Décryptage de Joël 1:13

חִגְרוּ וְסִפְדוּ הַכֹּהֲנִים הֵילִילוּ מְשָׁרְתֵי מִזְבֵּחַ בֹּאוּ לִינוּ בַשַּׂקִּים מְשָׁרְתֵי אֱלֹהָי כִּי נִמְנַע מִבֵּית אֱלֹהֵיכֶם מִנְחָה וָנָסֶךְ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
חִגְרוּחגרceindreceignez !

verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal impératif pluriel
וְסִפְדוּספדfaire deuil, se frapper la poitrine ( en signe de deuil), pleurer un mortet faites deuil !

verbe conjugué au Paal impératif pluriel précédé du Vav conjonctif.
הַכֹּהֲנִיםכהןêtre ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateurles prêtres

les sacrificateurs

nom masculin pluriel avec article.
הֵילִילוּ
מְשָׁרְתֵי
מִזְבֵּחַזבחimmoler, égorger, sacrifier (un) autelnom masculin singulier
בֹּאוּבואvenirvenez !verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal impératif pluriel.
לִינוּליןpasser la nuit; rester ou demeurer la nuit passez la nuit !verbe type "Ayin yod" conjugué au Paal impératif pluriel
בַשַּׂקִּים
מְשָׁרְתֵי
אֱלֹהָיאלוהdieu , divinité mon Elohimnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
נִמְנַע
מִבֵּיתביתmaisonSelon le contexte:

1)de la maison de

depuis la maison de

du logement de

depuis le logement de

2)de Bèt

3)au dedans
1)nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מ)

2)nom propre introduit par la préposition d'origine (מ)

3) adverbe
אֱלֹהֵיכֶםאלוהdieu, divinité votre Dieu

votre Elohim
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel.
מִנְחָהמנחהprésent , offrande , don (une) offrande

(un) présent

(un) don
nom féminin singulier

Issu du verbe inusité (מנח: distribuer)
וָנָסֶךְ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×