Décryptage de Abdias 1:14

וְאַל־תַּעֲמֹד עַל־הַפֶּרֶק לְהַכְרִית אֶת־פְּלִיטָיו וְאַל־תַּסְגֵּר שְׂרִידָיו בְּיוֹם צָרָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְאַל־תַּעֲמֹדעמדêtre ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter   1)ne t'arrête pas
2)ne te tiens pas debout
verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation (ponctuelle).

Signifie également : s'arrêter, rester debout

Nota: interdiction ponctuelle
עַל־הַפֶּרֶק
לְהַכְרִיתכרתcouper, abattre pour retirer

pour exterminer

pour anéantir
verbe type "Ayin resh" conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).

Au Hifil, signifie : retirer, enlever; exterminer. (sens littéral: faire couper ou faire abattre)
אֶת־פְּלִיטָיו
וְאַל־תַּסְגֵּר
שְׂרִידָיו
בְּיוֹםיומjouren (un) jour

par (un) jour

mot masculin singulier précédé de la préposition inséparable "(ב).
צָרָה
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×