Décryptage de Michée 1:13

רְתֹם הַמֶּרְכָּבָה לָרֶכֶשׁ יוֹשֶׁבֶת לָכִישׁ רֵאשִׁית חַטָּאת הִיא לְבַת־צִיּוֹן כִּי־בָךְ נִמְצְאוּ פִּשְׁעֵי יִשְׂרָאֵל

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
רְתֹם
הַמֶּרְכָּבָהרכבmonter (un animal); monter( sur un chariot) le char (de guerre)nom féminin singulier avec article
לָרֶכֶשׁ
יוֹשֶׁבֶתישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assis demeurant

étant assise

verbe type" Pé vav" conjugué au Paal participe actif féminin singulier
לָכִישׁלכיש לכישׁLakhishLakhish

nom propre

Nom issu d'un verbe dont la racine apparentée est originaire de l'Arabie, et signifierait : obstiné
רֵאשִׁיתראש ראשׁtête , chef (un) commencement

(un) début

(des) prémices

nom féminin singulier
חַטָּאתחטאpécher, commettre une faute, manquer (la cible), faillirSelon le contexte:

1)(un) péché

(une) faute

2) (un) sacrifice pour le péché
nom féminin singulier
הִיאהיאelle ;celle-là;cela    Selon le contexte:

1)elle

2)cela
1)pronom personnel 3ème féminin singulier

2)adjectif démonstratif neutre singulier
לְבַת־צִיּוֹן
כִּי־בָךְ
נִמְצְאוּמצאtrouver(ils ou elles) ont été trouvé(e)s

verbe type "Lamed alef" conjugué au Nifal accompli 3ème pluriel.
פִּשְׁעֵי
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×