Décryptage de Michée 1:13
רְתֹם הַמֶּרְכָּבָה לָרֶכֶשׁ יוֹשֶׁבֶת לָכִישׁ רֵאשִׁית חַטָּאת הִיא לְבַת־צִיּוֹן כִּי־בָךְ נִמְצְאוּ פִּשְׁעֵי יִשְׂרָאֵל
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| רְתֹם | ||||
| הַמֶּרְכָּבָה | רכב | monter (un animal); monter( sur un chariot) | le char (de guerre) | nom féminin singulier avec article |
| לָרֶכֶשׁ | ||||
| יוֹשֶׁבֶת | ישב ישׁב | rester, demeurer, s'asseoir, être assis | demeurant étant assise | verbe type" Pé vav" conjugué au Paal participe actif féminin singulier |
| לָכִישׁ | לכיש לכישׁ | Lakhish | Lakhish | nom propre Nom issu d'un verbe dont la racine apparentée est originaire de l'Arabie, et signifierait : obstiné |
| רֵאשִׁית | ראש ראשׁ | tête , chef | (un) commencement (un) début (des) prémices | nom féminin singulier |
| חַטָּאת | חטא | pécher, commettre une faute, manquer (la cible), faillir | Selon le contexte: 1)(un) péché (une) faute 2) (un) sacrifice pour le péché | nom féminin singulier |
| הִיא | היא | elle ;celle-là;cela | Selon le contexte: 1)elle 2)cela | 1)pronom personnel 3ème féminin singulier 2)adjectif démonstratif neutre singulier |
| לְבַת־צִיּוֹן | ||||
| כִּי־בָךְ | ||||
| נִמְצְאוּ | מצא | trouver | (ils ou elles) ont été trouvé(e)s | verbe type "Lamed alef" conjugué au Nifal accompli 3ème pluriel. |
| פִּשְׁעֵי | ||||
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |

