Décryptage de Michée 2:12

אָסֹף אֶאֱסֹף יַעֲקֹב כֻּלָּךְ קַבֵּץ אֲקַבֵּץ שְׁאֵרִית יִשְׂרָאֵל יַחַד אֲשִׂימֶנּוּ כְּצֹאן בָּצְרָה כְּעֵדֶר בְּתוֹךְ הַדָּבְרוֹ תְּהִימֶנָה מֵאָדָם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אָסֹף
אֶאֱסֹף
יַעֲקֹביעקבYaaqov, Jacob , qui supplante, qui tient bonYaaqov (Jacob)nom propre
כֻּלָּךְ
קַבֵּץ
אֲקַבֵּץקבץrecevoir, accueillir, amasser, rassemblerj'accueilleraiverbe conjugué au Piel inaccompli 1ère singulier
שְׁאֵרִיתשאר שׁארrester, être de reste (un) reste

(un) survivant

(une) part qui reste
nom féminin singulier
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
יַחַדיחדêtre unir, s'unirensembleadverbe
אֲשִׂימֶנּוּשים שׂים mettre , placer je le mettraiverbe type " Ayin yod" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier (avec noun énergique).
כְּצֹאן
בָּצְרָה
כְּעֵדֶר
בְּתוֹךְתוךmilieu1)dedans

2)au milieu
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
הַדָּבְרוֹ
תְּהִימֶנָה
מֵאָדָםאדםêtre rouge Selon le contexte:

1)de l'être humain ( ou : depuis l'être humain)

2)d'Adam
1)nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מֵ)

2)nom propre introduit par la préposition d'origine (מֵ)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×