Décryptage de Exode 26:6

וְעָשִׂיתָ חֲמִשִּׁים קַרְסֵי זָהָב וְחִבַּרְתָּ אֶת־הַיְרִיעֹת אִשָּׁה אֶל־אֲחֹתָהּ בַּקְּרָסִים וְהָיָה הַמִּשְׁכָּן אֶחָד
Et tu feras cinquante agrafes d’or, et tu assembleras les voiles l’un à l’autre par les agrafes, et ce sera l'unique demeure.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְעָשִׂיתָעשה עשׁהfaireet tu ferasverbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 3ème personne masculin singulier précédé du Vav inversif
חֲמִשִּׁיםחמש חמשׁcinqcinquantenom de nombre cardinal pluriel
קַרְסֵיקרסse courber, être renversé(des) agrafes de

(des) crochets de
nom masculin pluriel à l'état construit.
זָהָבזהבorSelon le contexte:

1)or

2)Zahav

1)nom masculin singulier

2)nom propre
וְחִבַּרְתָּחברjoindre, associeret tu associeras

et tu assembleras
Verbe type « Pé guttural » conjugué au Piel accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

Au Piel, signifie: associer, assembler
אֶת־הַיְרִיעֹתירעtrembler, frémirles voiles

les rideaux

les tentures
nom féminin pluriel avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

Ainsi nommé à cause du mouvement ou du déplacement provoqué par le vent ou la brise dans ses plis, donnant l'impression de tremblement.
אִשָּׁהאשה אשׁהfemme , femelle , épouse(une) femmenom féminin singulier
אֶל־אֲחֹתָהּאחfrère , parent, prochain vers sa soeurnom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier et relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers).
בַּקְּרָסִיםקרסse courber, être renversé dans les agrafes

dans les crochets
nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
וְהָיָההיהêtreSelon le contexte:

1 )et (il) devint

et (il) fut

et (il) est devenu

2) et (il) sera

et (il) arrivera
2 cas se présentent selon le contexte:

1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif

2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
הַמִּשְׁכָּןשכן שׁכןrésider,demeurer (habituellement) , habiterla résidence

la demeure

l'habitation

le tabernacle
nom masculin singulier avec article

Nota: tabernacle vient du grec qui signifie : tente
אֶחָדאחדunir , s'associerunnom de nombre cardinal masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×