Décryptage de Exode 26:6
וְעָשִׂיתָ חֲמִשִּׁים קַרְסֵי זָהָב וְחִבַּרְתָּ אֶת־הַיְרִיעֹת אִשָּׁה אֶל־אֲחֹתָהּ בַּקְּרָסִים וְהָיָה הַמִּשְׁכָּן אֶחָד
Et tu feras cinquante agrafes d’or, et tu assembleras les voiles l’un à l’autre par les agrafes, et ce sera l'unique demeure.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְעָשִׂיתָ | עשה עשׁה | faire | et tu feras | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 3ème personne masculin singulier précédé du Vav inversif |
| חֲמִשִּׁים | חמש חמשׁ | cinq | cinquante | nom de nombre cardinal pluriel |
| קַרְסֵי | קרס | se courber, être renversé | (des) agrafes de (des) crochets de | nom masculin pluriel à l'état construit. |
| זָהָב | זהב | or | Selon le contexte: 1)or 2)Zahav | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| וְחִבַּרְתָּ | חבר | joindre, associer | et tu associeras et tu assembleras | Verbe type « Pé guttural » conjugué au Piel accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif. Au Piel, signifie: associer, assembler |
| אֶת־הַיְרִיעֹת | ירע | trembler, frémir | les voiles les rideaux les tentures | nom féminin pluriel avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. Ainsi nommé à cause du mouvement ou du déplacement provoqué par le vent ou la brise dans ses plis, donnant l'impression de tremblement. |
| אִשָּׁה | אשה אשׁה | femme , femelle , épouse | (une) femme | nom féminin singulier |
| אֶל־אֲחֹתָהּ | אח | frère , parent, prochain | vers sa soeur | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier et relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers). |
| בַּקְּרָסִים | קרס | se courber, être renversé | dans les agrafes dans les crochets | nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. |
| וְהָיָה | היה | être | Selon le contexte: 1 )et (il) devint et (il) fut et (il) est devenu 2) et (il) sera et (il) arrivera | 2 cas se présentent selon le contexte: 1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif 2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| הַמִּשְׁכָּן | שכן שׁכן | résider,demeurer (habituellement) , habiter | la résidence la demeure l'habitation le tabernacle | nom masculin singulier avec article Nota: tabernacle vient du grec qui signifie : tente |
| אֶחָד | אחד | unir , s'associer | un | nom de nombre cardinal masculin singulier |

