Décryptage de Michée 7:6
כִּי־בֵן מְנַבֵּל אָב בַּת קָמָה בְאִמָּהּ כַּלָּה בַּחֲמֹתָהּ אֹיְבֵי אִישׁ אַנְשֵׁי בֵיתוֹ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כִּי־בֵן | ||||
| מְנַבֵּל | ||||
| אָב | אב | père | (un) père | nom masculin singulier . |
| בַּת | בת | fille;-; bat | Selon le contexte : 1)fille (de) 2)(un) bat | 1)nom féminin singulier 2)nom masculin et féminin singulier. Unité de mesure pour liquides.Correspond à environ 24 litres |
| קָמָה | קום | se lever | Selon le contexte: 1(elle) se leva 2)se levant 3)(une) tige (de grains) | 1)verbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier . 2)verbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal participe actif 3ème féminin singulier . 3)nom féminin singulier.(sens communément collectif) ainsi nommée à cause de son action de se lever. Ce sont les céréales qui sont encore sur les tiges |
| בְאִמָּהּ | ||||
| כַּלָּה | ||||
| בַּחֲמֹתָהּ | ||||
| אֹיְבֵי | איב | haïr, regarder comme un ennemi | ennemis de | nom masculin pluriel à l'état construit |
| אִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | Selon le contexte: 1)(un) homme (un) mâle (un) mari 2)Ish | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| אַנְשֵׁי | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | (des) hommes de | nom masculin pluriel à l'état construit |
| בֵיתוֹ | בית | maison | sa maison | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |

