Décryptage de Nahum 2:1
הִנֵּה עַל־הֶהָרִים רַגְלֵי מְבַשֵּׂר מַשְׁמִיעַ שָׁלוֹם חָגִּי יְהוּדָה חַגַּיִךְ שַׁלְּמִי נְדָרָיִךְ כִּי לֹא יוֹסִיף עוֹד לַעֲבָר־בָּךְ בְּלִיַּעַל כֻּלֹּה נִכְרָת
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הִנֵּה | הנה | voici | voici | adverbe |
| עַל־הֶהָרִים | הר | mont, montagne | sur les montagnes | nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de). |
| רַגְלֵי | רגל | aller çà et là,circuler, fouler | pieds de | nom féminin pluriel (forme duelle ) à l'état construit |
| מְבַשֵּׂר | בשר בשׂר | apporter une nouvelle, informer, publier | apportant une nouvelle informant | verbe conjugué au Piel participe actif masculin singulier |
| מַשְׁמִיעַ | שמע שׁמע | écouter , entendre | faisant entendre | Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Hifil participe actif masculin singulier |
| שָׁלוֹם | שלם שׁלם | être fini, être achevé, être complet, être entier; être en paix, être heureux | Selon le contexte: 1)paix bien-être prospérité tranquillité 2)Shalom | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| חָגִּי | ||||
| יְהוּדָה | יהודה | Yehoudah, Juda | Yehoudah (Juda) | nom propre |
| חַגַּיִךְ | ||||
| שַׁלְּמִי | ||||
| נְדָרָיִךְ | ||||
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| יוֹסִיף | יסף | ajouter, augmenter, répéter, continuer | (il) ajoutera (il) continuera | verbe type "Pé Vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier |
| עוֹד | עוד | encore , de nouveau , continuellement , beaucoup | encore | adverbe |
| לַעֲבָר־בָּךְ | ||||
| בְּלִיַּעַל | בליעל | Beliyaal | Beliyaal | nom propre Nom composé d e l'adverbe (בל:rien, point; pour que ne) et au nom (יעל: profit, utilité), et signifie : sans utilité |
| כֻּלֹּה | כל | tout, toute | entièrement ( littéralement :elle toute) | adverbe suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier |
| נִכְרָת |

