Décryptage de Exode 26:19
וְאַרְבָּעִים אַדְנֵי־כֶסֶף תַּעֲשֶׂה תַּחַת עֶשְׂרִים הַקָּרֶשׁ שְׁנֵי אֲדָנִים תַּחַת־הַקֶּרֶשׁ הָאֶחָד לִשְׁתֵּי יְדֹתָיו וּשְׁנֵי אֲדָנִים תַּחַת־הַקֶּרֶשׁ הָאֶחָד לִשְׁתֵּי יְדֹתָיו
et sous ces vingt planches tu feras quarante socles d'argent: deux socles sous la planche une, pour ses deux tenons et deux socles sous la planche, pour ses deux tenons.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאַרְבָּעִים | ארבע | quatre | et quarante | nom de nombre cardinal pluriel précédé du Vav conjonctif |
| אַדְנֵי־כֶסֶף | אדן | fondation, piédestal, base, socle | (des) piédestaux d'argent (des) base d'argent (des) socles d'argent | nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef au nom masculin singulier (כסף: argent). |
| תַּעֲשֶׂה | עשה עשׂה | faire | Selon le contexte: 1)tu feras 2)(elle) fera | 1)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 2ème masculin singulier 2)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème féminin singulier |
| תַּחַת | תחת | sous, en bas, à la place de, au lieu de, pour;-; Takhat | Selon le contexte : 1)à la place de sous pour 2)Takhat | 1)préposition et adverbe 2) nom propre |
| עֶשְׂרִים | עשר עשׂר | dix | vingt | nom de nombre cardinal pluriel |
| הַקָּרֶשׁ | קרש קרשׁ | planche | la planche | nom masculin singulier avec article.(forme pausale) Origine incertaine |
| שְׁנֵי | שׁנים שׁנה | deux ; année | Selon le contexte: 1)deux 2)années de | 1)nom de nombre cardinal à l'état construit 2)nom féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit. |
| אֲדָנִים | אדן | fondation, piédestal, base, socle | (des) piédestaux (des) bases (des) socles | nom masculin pluriel |
| תַּחַת־הַקֶּרֶשׁ | קרש קרשׁ | planche | sous la planche | nom masculin singulier avec article, relié par maqqef à la préposition et adverbe (תחת: sous, en bas, à la place de, au lieu de, pour). Origine incertaine |
| הָאֶחָד | אחד | unir , s'associer | l'un ( littéralement : le un) | nom de nombre cardinal au masculin avec article défini |
| לִשְׁתֵּי | שתים שׁתים | deux | pour deux | nom de nombre cardinal féminin pluriel à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל). |
| יְדֹתָיו | יד | main | Selon le contexte: 1)ses mains 2)ses tenons | nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. Nota: le deuxième sens est figuratif, utilisé pour des choses qui ressemblent à des poignées |
| וּשְׁנֵי | שנים שׁנים שנה שׁנה | deux ; année | Selon le contexte: 1)et deux 2)et années de | 1)nom de nombre cardinal à l'état construit précédé du Vav conjonctif. 2)nom féminindont le pluriel est masculin ,à l'état construit précédé du Vav conjonctif. |
| אֲדָנִים | אדן | fondation, piédestal, base, socle | (des) piédestaux (des) bases (des) socles | nom masculin pluriel |
| תַּחַת־הַקֶּרֶשׁ | קרש קרשׁ | planche | sous la planche | nom masculin singulier avec article, relié par maqqef à la préposition et adverbe (תחת: sous, en bas, à la place de, au lieu de, pour). Origine incertaine |
| הָאֶחָד | אחד | unir , s'associer | l'un ( littéralement : le un) | nom de nombre cardinal au masculin avec article défini |
| לִשְׁתֵּי | שתים שׁתים | deux | pour deux | nom de nombre cardinal féminin pluriel à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל). |
| יְדֹתָיו | יד | main | Selon le contexte: 1)ses mains 2)ses tenons | nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. Nota: le deuxième sens est figuratif, utilisé pour des choses qui ressemblent à des poignées |

