Décryptage de Zacharie 10:3

עַל־הָרֹעִים חָרָה אַפִּי וְעַל־הָעַתּוּדִים אֶפְקוֹד כִּי־פָקַד יְהוָה צְבָאוֹת אֶת־עֶדְרוֹ אֶת־בֵּית יְהוּדָה וְשָׂם אוֹתָם כְּסוּס הוֹדוֹ בַּמִּלְחָמָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
עַל־הָרֹעִים
חָרָהחרהbrûler, s'enflammer (de colère), s'irriter 1) (il) brûla

2) (il) s'enflamma

3) (il) s'irrita
verbe type "Pé guttural- Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
אַפִּיאנףsouffler, aspirer, s'irriter, se fâcher, respirer, souffler par les narines Selon le contexte:

1)mon nez

2)ma colère
nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier
וְעַל־הָעַתּוּדִים
אֶפְקוֹד
כִּי־פָקַדפקדvisiter, aller voir, recenser, inspecter, passer en revue, s'occuper de,désigner (à une fonction) , confier (une chose ou un dépôt), trouver manquantque (il) avait visité

car (il) avait visité

verbe conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier, relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que).

Noter : visiter, c'est avoir l'oeil sur quelqu'un
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
צְבָאוֹתצבאse réunir ou s'assembler ( pour combattre)(des) arméesnom masculin dont le pluriel est féminin
אֶת־עֶדְרוֹ
אֶת־בֵּיתביתmaisonSelon le contexte :


1)la maison de

2)avec la maison de

3)Bèt

1))nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

2)nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à la préposition אֶת (avec)

3)nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct
יְהוּדָהיהודהYehoudah, JudaYehoudah (Juda)nom propre
וְשָׂםשים שׂים mettre placer Selon le contexte:

1)et (il) mit

2)et (il) mettra
1)verbe type " Ayin yod" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.

1)verbe type " Ayin yod" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
אוֹתָםאותםeuxeuxpronom personnel COD 3ème masculin pluriel
כְּסוּס
הוֹדוֹ
בַּמִּלְחָמָהלחםlutter, combattre; manger en la guerre

dans la guerre

au combat

dans le combat

en la bataille

dans la bataille
nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable ( ב) avec article assimilé.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×