Décryptage de Zacharie 12:6

בַּיּוֹם הַהוּא אָשִׂים אֶת־אַלֻּפֵי יְהוּדָה כְּכִיּוֹר אֵשׁ בְּעֵצִים וּכְלַפִּיד אֵשׁ בְּעָמִיר וְאָכְלוּ עַל־יָמִין וְעַל־שְׂמֹאול אֶת־כָּל־הָעַמִּים סָבִיב וְיָשְׁבָה יְרוּשָׁלִַם עוֹד תַּחְתֶּיהָ בִּירוּשָׁלִָם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
בַּיּוֹםיוםjourau jourNom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
הַהוּאהואlui, celui-làle celui-làpronom démonstratif masculin singulier avec article
אָשִׂיםשים שׂיםmettre, placerje placerai


je mettrai
verbe conjugué type " Ayin yod" conjugué au Paal inaccompli 1ère pluriel .
אֶת־אַלֻּפֵי
יְהוּדָהיהודהYehoudah, JudaYehoudah (Juda)nom propre
כְּכִיּוֹר
אֵשׁאש אשׁfeu, éclat(un) feunom féminin singulier.

Peut être quelquefois masculin
בְּעֵצִים
וּכְלַפִּיד
אֵשׁאש אשׁfeu, éclat(un) feunom féminin singulier.

Peut être quelquefois masculin
בְּעָמִיר
וְאָכְלוּאכלmangerSelon le contexte:

1)et (ils ou elles) mangeaient

2)et (ils ou elles) mangeront
1)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav conjonctif.

2)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif.
עַל־יָמִיןימןaller à droite sur (la ) droitesubstantif masculin singulier avec article, relié par maqqef à la préposition (על:sur, auprès de).
וְעַל־שְׂמֹאול
אֶת־כָּל־הָעַמִּיםעםpeupletous les peuplesnom masculin pluriel avec article, relié par maqqefs à l’adverbe (כָּל: tout) et à l'indicateur de complément d'objet direct.
סָבִיבסבבtourner , entourer, faire le tour    1) autour

2) alentour
adverbe
וְיָשְׁבָהישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assis et (elle) demeureraverbe type" Pé vav" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif.
יְרוּשָׁלִַםירושלם ירושׁלםYéroushalaïm, JérusalemYéroushalaïm (Jérusalem)nom propre
עוֹדעודencore , de nouveau , continuellement , beaucoupencoreadverbe
תַּחְתֶּיהָתחתsous, en bas, à la place de, au lieu de, pour Selon le contexte:

1)sous elle

2)à sa place
préposition et adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème féminin singulier
בִּירוּשָׁלִָםירושלם ירושׁלםYéroushalaïm, Jérusalem en Yéroushalaïm (Jérusalem)
nom propre (forme pausale) introduit par la préposition inséparable (ב)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×