Décryptage de Zacharie 14:14

וְגַם־יְהוּדָה תִּלָּחֵם בִּירוּשָׁלִָם וְאֻסַּף חֵיל כָּל־הַגּוֹיִם סָבִיב זָהָב וָכֶסֶף וּבְגָדִים לָרֹב מְאֹד

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְגַם־יְהוּדָה
תִּלָּחֵם
בִּירוּשָׁלִָםירושלם ירושׁלםYéroushalaïm, Jérusalem en Yéroushalaïm (Jérusalem)
nom propre (forme pausale) introduit par la préposition inséparable (ב)
וְאֻסַּף
חֵילחילtordre, se tordre de douleur; trembler,supporter, endurer(une) armée

(une) force

(un) courage

(une) vertu

(une) puissance
nom masculin singulier .
כָּל־הַגּוֹיִםגויnation toutes les nationsnom masculin pluriel avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout).
סָבִיבסבבtourner , entourer, faire le tour    1) autour

2) alentour
adverbe
זָהָבזהבorSelon le contexte:

1)or

2)Zahav

1)nom masculin singulier

2)nom propre
וָכֶסֶףכספ כסףargent et argentnom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
וּבְגָדִיםבגדvêtement , couverture et vêtementsnom masculin pluriel précédé du Vav conjonctif
לָרֹברבבse multiplier, être nombreux Selon le contexte:

1)pour se multiplier

pour être nombreux

2)pour multitude

pour abondance
1)verbe type "Géminé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)

2)nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל).
מְאֹדמאדtrès, fort, excessivementtrès

excessivement
adverbe
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×