Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּבְגָדִים (vouvguadim)

Racine du mot en hébreu : בגד
Racine du mot traduit : vêtement , couverture
Traduction : et vêtements
Remarques : nom masculin pluriel précédé du Vav conjonctif

4 résultats (1-4)

Genèse 24:53וַיּוֹצֵא הָעֶבֶד כְּלֵי־כֶסֶף וּכְלֵי זָהָב וּבְגָדִים וַיִּתֵּן לְרִבְקָה וּמִגְדָּנֹת נָתַן לְאָחִיהָ וּלְאִמָּהּ
et le serviteur sortit des objets d’argent et des objets d’or, et des vêtements, et les donna à Rivqah ; il fit aussi de riches présents à son frère et à sa mère.
1 Samuel 27:9וְהִכָּה דָוִד אֶת־הָאָרֶץ וְלֹא יְחַיֶּה אִישׁ וְאִשָּׁה וְלָקַח צֹאן וּבָקָר וַחֲמֹרִים וּגְמַלִּים וּבְגָדִים וַיָּשָׁב וַיָּבֹא אֶל־אָכִישׁ
Et David frappait le pays ; et il ne laissait vivre ni homme ni femme, et il prenait menu et gros bétail et ânes, et chameaux, et vêtements ; et il s’en retournait et venait vers Akhish.
2 Rois 7:8וַיָּבֹאוּ הַמְצֹרָעִים הָאֵלֶּה עַד־קְצֵה הַמַּחֲנֶה וַיָּבֹאוּ אֶל־אֹהֶל אֶחָד וַיֹּאכְלוּ וַיִּשְׁתּוּ וַיִּשְׂאוּ מִשָּׁם כֶּסֶף וְזָהָב וּבְגָדִים וַיֵּלְכוּ וַיַּטְמִנוּ וַיָּשֻׁבוּ וַיָּבֹאוּ אֶל־אֹהֶל אַחֵר וַיִּשְׂאוּ מִשָּׁם וַיֵּלְכוּ וַיַּטְמִנוּ
Et ces lépreux vinrent jusqu’à l'extrémité du camp ; et ils vinrent dans une tente, et mangèrent et burent, et portèrent de là argent, et or, et vêtements ; et ils allèrent et cachèrent. Et ils retournèrent, et vinrent vers une autre tente et portèrent de là et ils allèrent et cachèrent.
Zacharie 14:14וְגַם־יְהוּדָה תִּלָּחֵם בִּירוּשָׁלִָם וְאֻסַּף חֵיל כָּל־הַגּוֹיִם סָבִיב זָהָב וָכֶסֶף וּבְגָדִים לָרֹב מְאֹד

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×