Décryptage de Malachie 1:4

כִּי־תֹאמַר אֱדוֹם רֻשַּׁשְׁנוּ וְנָשׁוּב וְנִבְנֶה חֳרָבוֹת כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת הֵמָּה יִבְנוּ וַאֲנִי אֶהֱרוֹס וְקָרְאוּ לָהֶם גְּבוּל רִשְׁעָה וְהָעָם אֲשֶׁר־זָעַם יְהוָה עַד־עוֹלָם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּי־תֹאמַראמרdirecar tu dirasverbe type "Pé Alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que ).
אֱדוֹםאדםêtre rouge Êdom nom propre.

רֻשַּׁשְׁנוּ
וְנָשׁוּב
וְנִבְנֶהבנהbâtir , construireet bâtissons !verbe type " Lamed hé" conjugué au Paal cohortatif pluriel précédé du Vav conjonctif.
חֳרָבוֹתחרבêtre sec, devenir sec; être dévasté(des) désolations

(des) dévastations

(des) ruines
nom féminin pluriel
כֹּהכהainsi, de cette manièreainsiadverbe
אָמַראמרdire(il) a dit

(il) avait dit

verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
צְבָאוֹתצבאse réunir ou s'assembler ( pour combattre)(des) arméesnom masculin dont le pluriel est féminin
הֵמָּההמהeuxeuxpronom personnel 3ème masculin pluriel
יִבְנוּ
וַאֲנִיאניmoiet moipronom personnel 1ère singulier précédé du Vav conjonctif
אֶהֱרוֹס
וְקָרְאוּקראappeler , crier , nommer , lireSelon le contexte :

1)et (ils ou elles) crieront

et (ils ou elles) appelleront


2)et (ils ou elles) criaient

et (ils ou elles) appelaient
1)verbe type "Ayin resh-lamed alef" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif.


2)verbe type "Ayin resh-lamed alef" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav conjonctif.
לָהֶםלהםpour eux, vers eux, en direction d'euxpour eux

à eux



préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
גְּבוּלגבלlimiter, former une frontière,fixer une limite (une)frontière

(une)limite

(une) borne

nom masculin singulier
רִשְׁעָה
וְהָעָםעםpeupleet le peuplenom masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif.
אֲשֶׁר־זָעַם
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
עַד־עוֹלָםעלםtoujours , à jamais jusqu'à toujoursadverbe relié à la préposition (עד : jusque)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×