Décryptage de Genèse 1:23

וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־בֹקֶר יוֹם חֲמִישִׁי
Et il y eut soir, et il y eut matin: -cinquième jour.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיְהִי־עֶרֶבערבsoiret il y eut un soir ( littéralement : et il fut un soir)nom masculin ou féminin singulier relié par maqqef au verbe היה( être)au Paal inaccompli 3ème masculin singulier (forme courte) précédé du Vav inversif.

Issu du verbe (ערב: mêler, entremêler), passage du jour à la nuit.
וַיְהִי־בֹקֶרבקרmatinet il y eut un matin( littéralement : et il fut un matin) nom masculin singulier relié par maqqef au verbe היה( être)au Paal inaccompli 3ème masculin singulier (forme courte) précédé du Vav inversif
יוֹםיוםjour(un) journom masculin singulier

Langue Hébreue et Araméenne
חֲמִישִׁיחמישי חמישׁיcinquièmecinquièmenom de nombre ordinal masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×