Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיְהִי־בֹקֶר (vayhi vokêr)
Racine du mot traduit : matin
Traduction : et il y eut un matin( littéralement : et il fut un matin)
Remarques : nom masculin singulier relié par maqqef au verbe היה( être)au Paal inaccompli 3ème masculin singulier (forme courte) précédé du Vav inversif
6 résultats (1-6)
| Genèse 1:5 | וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָאוֹר יוֹם וְלַחֹשֶׁךְ קָרָא לָיְלָה וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־בֹקֶר יוֹם אֶחָד |
| Et Elohim appela la lumière Jour et les ténèbres, il les appela nuit. Et il y eut soir, et il y eut matin: -Jour Un. |
| Genèse 1:8 | וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָרָקִיעַ שָׁמָיִם וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־בֹקֶר יוֹם שֵׁנִי |
| Et Elohim appela l'étendue Cieux. Et il y eut soir, et il y eut matin: -second jour |
| Genèse 1:13 | וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־בֹקֶר יוֹם שְׁלִישִׁי |
| Et il y eut soir, et il y eut matin: troisième jour. |
| Genèse 1:19 | וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־בֹקֶר יוֹם רְבִיעִי |
| Et il y eut soir, et il y eut matin: quatrième jour. |
| Genèse 1:23 | וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־בֹקֶר יוֹם חֲמִישִׁי |
| Et il y eut soir, et il y eut matin: -cinquième jour. |
| Genèse 1:31 | וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת־כָּל־אֲשֶׁר עָשָׂה וְהִנֵּה־טוֹב מְאֹד וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־בֹקֶר יוֹם הַשִּׁשִּׁי |
| Et Elohim vit tout ce qu'il avait fait, et voici, cela était très-bon. Et il y eut soir, et il y eut matin: -le sixième jour. |