Décryptage de Esdras 2:61

וּמִבְּנֵי הַכֹּהֲנִים בְּנֵי חֳבַיָּה בְּנֵי הַקּוֹץ בְּנֵי בַרְזִלַּי אֲשֶׁר לָקַח מִבְּנוֹת בַּרְזִלַּי הַגִּלְעָדִי אִשָּׁה וַיִּקָּרֵא עַל־שְׁמָם
et des fils des prêtres, les fils de Khovayah, les fils de Haqqots, les fils de Barzillaï, qui prit une femme des filles de Barzillaï, le guil'adi, et fut appelé sur leur nom.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּמִבְּנֵיבןfilset (issu) des fils de
nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition d'origine (מ) précédée du Vav conjonctif.
הַכֹּהֲנִיםכהןêtre ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateurles prêtres

les sacrificateurs

nom masculin pluriel avec article.
בְּנֵיבןfils Selon le contexte:

1)(des) fils de

2)Benèi

1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit

2)nom propre

חֳבַיָּהחביהKhovayahKhovayahnom propre
בְּנֵיבןfils Selon le contexte:

1)(des) fils de

2)Benèi

1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit

2)nom propre

הַקּוֹץהקוץHaqqotsHaqqotsnom propre
בְּנֵיבןfils Selon le contexte:

1)(des) fils de

2)Benèi

1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit

2)nom propre

בַרְזִלַּיברזליBarzillaïBarzillaï
nom propre.

Signifierait : fait de fer

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
לָקַחלקחprendre(il) a pris

(il) prit

(il) avait pris
verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier .
מִבְּנוֹתבנה;-;בתbâtir;-;filleSelon le contexte :

1)de bâtir

2)(issu) des filles de


1)verbe type " Lamed hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition d'origine (מ).

Ce verbe signifie aussi : dresser à partir du sol.

Les verbes בנה et נטע sont toujours associés dans le Deutéronome.



2)nom féminin pluriel à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מ).


בַּרְזִלַּיברזליBarzillaïBarzillaï
nom propre.

Signifierait : fait de fer
הַגִּלְעָדִיגלעדיGuil'adile Guil'adinom de peuple masculin singulier avec article.

Ce nom est issu du mot quadrilittère (גלעד: dur, rêche), et signifie, quand l'article l'accompagne: région dure, région pierreuse.

אִשָּׁהאשה אשׁהfemme , femelle , épouse(une) femmenom féminin singulier
וַיִּקָּרֵאקרא rencontrer, arriver, venir vers ;appeler , crier , nommer , lireSelon le contexte :

1)et (il) fut rencontré

2)et (il) fut appelé

verbe type "Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
עַל־שְׁמָםשם שׁםnomsur leur nomnom masculin singuliers à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×