Décryptage de Exode 28:7

שְׁתֵּי כְתֵפֹת חֹבְרֹת יִהְיֶה־לּוֹ אֶל־שְׁנֵי קְצוֹתָיו וְחֻבָּר
Il aura, à ses deux bouts, deux épaules qui se joignent, et il sera assemblé.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
שְׁתֵּישתים שׁתיםdeuxdeuxnom de nombre cardinal féminin à l'état construit
כְתֵפֹתכתףépaule(des) épaulesnom féminin pluriel.

Nota :pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif
חֹבְרֹתחברjoindre, associerjoignantesVerbe type « Pé guttural » conjugué au Paal participe actif féminin pluriel.
יִהְיֶה־לּוֹהיהêtre(il) sera pour lui verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
אֶל־שְׁנֵישנים שׁניםdeuxvers deux denom de nombre cardinal à l'état construit, relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers).
קְצוֹתָיוקצהretrancher, trancher, mettre fin àses extrémitésnom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
וְחֻבָּרחברjoindre, associeret (il) sera assembléVerbe type « Pé guttural » conjugué au Poual accompli 3ème masculin singulier (forme pausale), précédé du Vav inversif.

Au Poual, signifie: être associé, être assemblé
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×