Décryptage de Esdras 6:12
וֵאלָהָא דִּי שַׁכִּן שְׁמֵהּ תַּמָּה יְמַגַּר כָּל־מֶלֶךְ וְעַם דִּי יִשְׁלַח יְדֵהּ לְהַשְׁנָיָה לְחַבָּלָה בֵּית־אֱלָהָא דֵךְ דִּי בִירוּשְׁלֶם אֲנָה דָרְיָוֶשׁ שָׂמֶת טְעֵם אָסְפַּרְנָא יִתְעֲבִד
Et l'Êlah qui y a fait résider son nom jettera à terre tout roi et peuple qui enverrait sa main pour changer, pour détruire cette maison de l'Êlah qui est en Yeroushlêm. Moi, Dar'yavêsh, j’ai mis un mandat ; il sera fait avec zèle.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וֵאלָהָא | אלה | dieu , divinité | et le Dieu et l'Elohim et l'Êlah | nom masculin singulier (état emphatique) précédé du Vav conjonctif. Langue Araméenne |
| דִּי | די | que, lequel, laquelle | que qui lequel laquelle | pronom relatif Langue Araméenne |
| שַׁכִּן | שכן שׁכן | résider,demeurer (habituellement) , habiter | (il) a fait résider | verbe conjugué au Pael accompli 3ème masculin singulier. Langue Araméenne |
| שְׁמֵהּ | שֻׁם | nom | son nom | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. Langue Araméenne |
| תַּמָּה | תמה | où | où | adverbe de lieu Langue Araméenne |
| יְמַגַּר | מגר | jeter en avant, livrer | (il) jettera à terre | verbe conjugué au Pael inaccompli 3ème masculin singulier. Langue Araméenne |
| כָּל־מֶלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | tout roi | nom masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout). Langue Araméenne |
| וְעַם | עם | peuple | et peuple | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif. Langue Araméenne |
| דִּי | די | que, lequel, laquelle | que qui lequel laquelle | pronom relatif Langue Araméenne |
| יִשְׁלַח | שלח שׁלח | envoyer , étendre | (il) enverra | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier. |
| יְדֵהּ | יד | main | sa main | nom féminin (ou masculin) singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. Langue Araméenne |
| לְהַשְׁנָיָה | שׁנא שְׁנָא | être changé | pour changer | verbe type "Lamed alef" conjugué au Afèl infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). Langue Araméenne |
| לְחַבָּלָה | חבל | faire du mal, détruire, blesser | pour détruire | verbe type " Pé guttural" conjugué au Pael infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). Langue Araméenne |
| בֵּית־אֱלָהָא | אלה | dieu , divinité | la maison de l'Êlah ("la maison d'Elohim" en hébreu) | nom masculin pluriel (état emphatique) relié par maqqef au nom masculin singulier à l'état construit (בית: maison). Langue Araméenne |
| דֵךְ | דך | ce, cette | ce | pronom démonstratif masculin singulier Langue Araméenne Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| דִּי | די | que, lequel, laquelle | que qui lequel laquelle | pronom relatif Langue Araméenne |
| בִירוּשְׁלֶם | ירושלם ירושׁלם | Yeroushlêm, Jérusalem | en Yeroushlêm | nom propre introduit par la préposition inséparable (ב). Langue Araméenne C'est Yéroushalaïm en hébreu Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| אֲנָה | אנא | moi | moi | pronom personnel |
| דָרְיָוֶשׁ | דריושׁ | Dar'yavêsh | Dar'yavêsh | nom propre Langue Araméenne Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| שָׂמֶת | שים שׂים | mettre , placer | j'ai mis j'ai placé | verbe type " Ayin yod" conjugué au Peal accompli 1ère singulier. Langue Araméenne |
| טְעֵם | טעם | goûter, trouver du goût, apprécier; percevoir, distinguer, | (un) mandat (un) commandement (un) ordre | nom masculin singulier. Langue Araméenne |
| אָסְפַּרְנָא | אספרנא | soigneusement, avec zèle , rigoureusement | soigneusement avec zèle rigoureusement | adverbe Langue Araméenne |
| יִתְעֲבִד | עבד עֲבַד | travailler , servir; faire | (il) sera fait | verbe type "Pé guttural" conjugué au Itpeal inaccompli 3ème masculin singulier (forme pausale) Langue Araméenne |

