Décryptage de Exode 28:15
וְעָשִׂיתָ חֹשֶׁן מִשְׁפָּט מַעֲשֵׂה חֹשֵׁב כְּמַעֲשֵׂה אֵפֹד תַּעֲשֶׂנּוּ זָהָב תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ מָשְׁזָר תַּעֲשֶׂה אֹתוֹ
Et tu feras l'ornement de jugement en ouvrage d’artisan, comme l’ouvrage de l’éphod ; tu le feras d’or, de bleu ciel, et de pourpre, et de rouge de cochenille, et tu le feras de fin lin tordu.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְעָשִׂיתָ | עשה עשׁה | faire | et tu feras | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 3ème personne masculin singulier précédé du Vav inversif |
| חֹשֶׁן | חשן חשׁן | ornement | (un) ornement | nom masculin singulier . Nota: utilisé pour mettre sur les pectoraux du grand prêtre |
| מִשְׁפָּט | שפט שׁפט | juger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique) | 1)jugement justice droit 2)Mishpat | 1)nom masculin singulier 2) nom propre |
| מַעֲשֵׂה | עשה עשׂה | faire | (un) ouvrage de (une) réalisation de (une) fabrication de | nom masculin singulier à l'état construit |
| חֹשֵׁב | חשב חשׁב | compter, évaluer; penser, méditer | 1) évaluant 2) (un) artisan | 1)verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal participe actif masculin singulier. 2)substantif masculin singulier.( nommé ainsi à cause de sa façon de faire avant d'entamer son ouvrage) |
| כְּמַעֲשֵׂה | עשה עשׂה | faire | comme (un) ouvrage de comme (une) réalisation de comme (une) fabrication de comme (un) fait de | nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable ( כ: comme). |
| אֵפֹד | אפד | ceindre sur | (un) éfod | nom masculin singulier |
| תַּעֲשֶׂנּוּ | עשה עשׂה | faire | tu le feras | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 2ème masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier (avec noun énergique). |
| זָהָב | זהב | or | Selon le contexte: 1)or 2)Zahav | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| תְּכֵלֶת | תכלת | bleu ciel | bleu ciel | nom masculin singulier. Issu d'un crustacé à coquille de couleur bleue utilisé pour teinter les vêtements et autres. |
| וְאַרְגָּמָן | ארגמן | pourpre | et (du) pourpre (violet rougeâtre) | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| וְתוֹלַעַת | תלע | rouge vif | et du rouge vif de | nom féminin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif. Nota: issu du verbe conjugué au Poual participe (תלע: être vêtu de rouge vif) |
| שָׁנִי | שני שׁני | fil ou étoffe de couleur rouge, cramoisi; cochenille | Selon le contexte: 1)(un) rouge sombre 2)(une) cochenille | nom masculin singulier Couleur obtenue à partir d'insectes |
| וְשֵׁשׁ | ששה שׁשׁה;-;ישש ישׁשׁ | six;-;être blanchi | Selon le contexte: 1)et six 2)et (un) lin fin (byssus) | 1)nom de nombre cardinal féminin précédé du Vav conjonctif 2)nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif |
| מָשְׁזָר | שזר שׁזר | tordre ( un fil de droite à gauche), retordre | étant tordu étant retordu | verbe conjugué au Hofal participe passif masculin singulier |
| תַּעֲשֶׂה | עשה עשׂה | faire | Selon le contexte: 1)tu feras 2)(elle) fera | 1)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 2ème masculin singulier 2)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème féminin singulier |
| אֹתוֹ | אתו | lui | lui | pronom personnel COD 3ème masculin singulier |

