Décryptage de Esdras 7:7

וַיַּעֲלוּ מִבְּנֵי־יִשְׂרָאֵל וּמִן־הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם וְהַמְשֹׁרְרִים וְהַשֹּׁעֲרִים וְהַנְּתִינִים אֶל־יְרוּשָׁלִָם בִּשְׁנַת־שֶׁבַע לְאַרְתַּחְשַׁסְתְּא הַמֶּלֶךְ
Et (issu) des fils d’Israël, et des prêtres, et leviim, et les chantres, et les portiers, et les netinim, montèrent à Yéroushalaïm, en la septième année du roi Artakhshaste.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיַּעֲלוּעלהmonter; croîtreSelon le contexte:

1)et (ils) montèrent

et (ils) étaient montés

et (ils) sont montés



2)et (ils) firent monter

et (ils) faisaient monter
1)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.

2)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.


מִבְּנֵי־יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraël(issu) des fils d'Israël nom propre relié par maqqef au nom masculin pluriel (בָּנִים: fils) à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מ).
וּמִן־הַכֹּהֲנִיםכהןêtre ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateuret (issu) des prêtres nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à la préposition d'origine (מן) précédée du Vav conjonctif.
וְהַלְוִיִּםלויLèvi et les leviim (Lévites) nom masculin pluriel avec article précédé du Vav conjonctif.

Issu du verbe (לוה:s'attacher ou accompagner (quelq'un); rester auprès de lui) Signifie : attachement
וְהַמְשֹׁרְרִיםשיר שׁירchanter ; psalmodier, poétiser, chanter avec une harpe(littéralement :et les chantant (durablement))

et les chantres
verbe type "Ayin yod" conjugué au Polel participe actif masculin pluriel avec article, précédé du Vav conjonctif

Peut être utilisé comme substantif
וְהַשֹּׁעֲרִיםשער שׁערgarder la porteet les gardant la porte

et les portiers
Verbe type " Ayin guttural" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel avec article précédé du Vav conjonctif.

Utilisé en tant que substantif.
וְהַנְּתִינִיםנתיניםNetinimet les netinim


et les donnés
nom masculin pluriel avec article précédé du Vav conjonctif.


Netinim: groupe dont les individus ont été donnés au Lévites pour les assister au service du temple. Seraient issus des gabaonites.
אֶל־יְרוּשָׁלִָםירושלם ירושׁלםYéroushalaïm, Jérusalemà Yéroushalaïm nom propre (forme pausale) relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers)
בִּשְׁנַת־שֶׁבַעשבע שׁבעsept(littéralement : dans l'année de sept)nom de nombre cardinal masculin absolu relié par maqqef au nom féminin singulier (שׁנה: année) à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב).
לְאַרְתַּחְשַׁסְתְּאארתשׁשׂתאArtakhshastepour Artakhshastenom propre introduit par la préposition inséparable (ל).
הַמֶּלֶךְמלכ מלךrégner, dominer le roinom masculin singulier avec article
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×