Décryptage de Esdras 7:7
וַיַּעֲלוּ מִבְּנֵי־יִשְׂרָאֵל וּמִן־הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם וְהַמְשֹׁרְרִים וְהַשֹּׁעֲרִים וְהַנְּתִינִים אֶל־יְרוּשָׁלִָם בִּשְׁנַת־שֶׁבַע לְאַרְתַּחְשַׁסְתְּא הַמֶּלֶךְ
Et (issu) des fils d’Israël, et des prêtres, et leviim, et les chantres, et les portiers, et les netinim, montèrent à Yéroushalaïm, en la septième année du roi Artakhshaste.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיַּעֲלוּ | עלה | monter; croître | Selon le contexte: 1)et (ils) montèrent et (ils) étaient montés et (ils) sont montés 2)et (ils) firent monter et (ils) faisaient monter | 1)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. 2)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. |
| מִבְּנֵי־יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | (issu) des fils d'Israël | nom propre relié par maqqef au nom masculin pluriel (בָּנִים: fils) à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מ). |
| וּמִן־הַכֹּהֲנִים | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | et (issu) des prêtres | nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à la préposition d'origine (מן) précédée du Vav conjonctif. |
| וְהַלְוִיִּם | לוי | Lèvi | et les leviim (Lévites) | nom masculin pluriel avec article précédé du Vav conjonctif. Issu du verbe (לוה:s'attacher ou accompagner (quelq'un); rester auprès de lui) Signifie : attachement |
| וְהַמְשֹׁרְרִים | שיר שׁיר | chanter ; psalmodier, poétiser, chanter avec une harpe | (littéralement :et les chantant (durablement)) et les chantres | verbe type "Ayin yod" conjugué au Polel participe actif masculin pluriel avec article, précédé du Vav conjonctif Peut être utilisé comme substantif |
| וְהַשֹּׁעֲרִים | שער שׁער | garder la porte | et les gardant la porte et les portiers | Verbe type " Ayin guttural" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel avec article précédé du Vav conjonctif. Utilisé en tant que substantif. |
| וְהַנְּתִינִים | נתינים | Netinim | et les netinim et les donnés | nom masculin pluriel avec article précédé du Vav conjonctif. Netinim: groupe dont les individus ont été donnés au Lévites pour les assister au service du temple. Seraient issus des gabaonites. |
| אֶל־יְרוּשָׁלִָם | ירושלם ירושׁלם | Yéroushalaïm, Jérusalem | à Yéroushalaïm | nom propre (forme pausale) relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers) |
| בִּשְׁנַת־שֶׁבַע | שבע שׁבע | sept | (littéralement : dans l'année de sept) | nom de nombre cardinal masculin absolu relié par maqqef au nom féminin singulier (שׁנה: année) à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב). |
| לְאַרְתַּחְשַׁסְתְּא | ארתשׁשׂתא | Artakhshaste | pour Artakhshaste | nom propre introduit par la préposition inséparable (ל). |
| הַמֶּלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | le roi | nom masculin singulier avec article |

