Décryptage de Esdras 7:9
כִּי בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹן הוּא יְסֻד הַמַּעֲלָה מִבָּבֶל וּבְאֶחָד לַחֹדֶשׁ הַחֲמִישִׁי בָּא אֶל־יְרוּשָׁלִַם כְּיַד־אֱלֹהָיו הַטּוֹבָה עָלָיו
Car au premier du premier mois fut le fondement de l'ascension depuis Bavêl ; et le premier du cinquième mois, il vint à Yéroushalaïm, selon la bonne main de son Elohim sur lui.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| בְּאֶחָד | אחד | unir , s'associer | au premier ( littéralement :au un) | nom de nombre cardinal au masculin introduit par la préposition inséparable (ב) |
| לַחֹדֶשׁ | חדש חדשׁ | renouveler, restaurer | pour le mois | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ל) avec article assimilé |
| הָרִאשׁוֹן | ראשון ראשׁון | premier | le premier | adjectif masculin singulier avec article. |
| הוּא | הוא | lui, celui-là | Selon le contexte: 1)lui 2)celui-là | 1)pronom personnel 3ème masculin singulier 2)pronom démonstratif masculin singulier |
| יְסֻד | יסד | fonder, constituer, établir | (un) fondement | nom masculin singulier |
| הַמַּעֲלָה | עלה | monter; croître | Selon le contexte : 1)le degré la marche 2) l'ascension (l'action de monter) 3)le rang élevé | nom féminin singulier avec article |
| מִבָּבֶל | בבל | Bavêl, Babel | (issu) de Bavêl depuis Bavêl | nom propre introduit par la préposition d'origine (מ). |
| וּבְאֶחָד | אחד | unir , s'associer | et au premier ( littéralement :et au un) | nom de nombre cardinal au masculin introduit par la préposition inséparable (ב) précédé du Vav conjonctif |
| לַחֹדֶשׁ | חדש חדשׁ | renouveler, restaurer | pour le mois | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ל) avec article assimilé |
| הַחֲמִישִׁי | חמישי חמישׁי | cinquième | le cinquième | nom de nombre ordinal masculin singulier avec article |
| בָּא | בוא | venir | Selon le contexte: 1)venant 2)(il) est venu (il) vint (il) venait | 1)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal participe actif masculin singulier 2)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier |
| אֶל־יְרוּשָׁלִַם | ירושלם ירושׁלם | Yéroushalaïm, Jérusalem | à Yéroushalaïm | nom propre relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers) |
| כְּיַד־אֱלֹהָיו | יד | main | selon la main de son Elohim | nom féminin (ou masculin) singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (כ: comme), relié par maqqef au nom masculin pluriel (אלהים) à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| הַטּוֹבָה | טוב | être bon | l'agréable la bonne | adjectif féminin singulier avec article |
| עָלָיו | על | sur , auprès de | sur lui auprès de lui | préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier (forme pausale). |

