Décryptage de Esdras 8:11

וּמִבְּנֵי בֵבַי זְכַרְיָה בֶּן־בֵּבָי וְעִמּוֹ עֶשְׂרִים וּשְׁמֹנָה הַזְּכָרִים
et des fils de Bèvaï, Zekhar'yah, fils de Bèvaï, et avec lui vingt-huit mâles ;

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּמִבְּנֵיבןfilset (issu) des fils de
nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition d'origine (מ) précédée du Vav conjonctif.
בֵבַיבביBèvaïBèvaïnom propre.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
זְכַרְיָהזכריהZekhar'yah, Zacharie Zekhar'yahnom propre.

Nom composé du verbe (זכר: se souvenir) et du nom (יה: Adonaï) et signifie: Adonaï s'est souvenu.
בֶּן־בֵּבָיבביBèbaïfils de Bèvaï nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit .
וְעִמּוֹעםavecet avec luipréposition avec suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav conjonctif
עֶשְׂרִיםעשר עשׂרdixvingtnom de nombre cardinal pluriel
וּשְׁמֹנָהשמנה שׁמנהhuitet huitnom de nombre cardinal féminin singulier précédé du Vav conjonctif
הַזְּכָרִיםזכרmasculin, mâle les mâlesnom masculin pluriel avec article.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×