Décryptage de Esdras 8:24
וָאַבְדִּילָה מִשָּׂרֵי הַכֹּהֲנִים שְׁנֵים עָשָׂר לְשֵׁרֵבְיָה חֲשַׁבְיָה וְעִמָּהֶם מֵאֲחֵיהֶם עֲשָׂרָה
Et je séparai douze des chefs des prêtres; à Shèrèv'yah, Khashav'yah, et avec eux, dix de leurs frères ,
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וָאַבְדִּילָה | בדל | se séparer, dissocier, disjoindre, isoler | et je séparai | verbe conjugué au Hifil inaccompli 1ère singulier suivi du "Hé" paragogique, précédé du Vav inversif. Au Hifil, signifie : séparer, dans le sens de faire une séparation N'existe pas au Paal |
| מִשָּׂרֵי | שרר שׂרר | être le maître, être prince | (issu) des chefs de (issu) des princes de (issu) des gouverneurs de (issu) des intendants de | nom masculin pluriel à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מ). Nota: du latin PRINCEPS : "qui occupe la première place" |
| הַכֹּהֲנִים | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | les prêtres les sacrificateurs | nom masculin pluriel avec article. |
| שְׁנֵים | שנים שׁנים | deux | deux | nom de nombre cardinal masculin pluriel |
| עָשָׂר | עשר עשׂר | dix | dix | nom de nombre cardinal masculin. Prend cette prononciation quand il est associé précédemment à un autre nombre. |
| לְשֵׁרֵבְיָה | שׁרביה | Shèrèv'yah | pour Shèrèv'yah | nom propre introduit par la préposition inséparable (ל). |
| חֲשַׁבְיָה | חשׁביה | Khashav'yah | Khashav'yah | nom propre |
| וְעִמָּהֶם | עם | avec | et avec eux | préposition avec suffixe personnel 3ème masculin pluriel précédée du Vav conjonctif. |
| מֵאֲחֵיהֶם | אח | frère , parent, prochain | (issu) de leurs frères | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel introduit par la préposition d'origine (מ) |
| עֲשָׂרָה | עשר עשׂר | dix | dix | nom de nombre cardinal masculin |

