Décryptage de Esdras 10:8
וְכֹל אֲשֶׁר לֹא־יָבוֹא לִשְׁלֹשֶׁת הַיָּמִים כַּעֲצַת הַשָּׂרִים וְהַזְּקֵנִים יָחֳרַם כָּל־רְכוּשׁוֹ וְהוּא יִבָּדֵל מִקְּהַל הַגּוֹלָה
et quiconque ne viendra pas dans les trois jours selon le conseil des chefs et des anciens, toute sa richesse sera interdite et lui sera séparé de l'assemblée de l'exil.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְכֹל | כל | tout | et tout | adverbe précédé du Vav conjonctif |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| לֹא־יָבוֹא | בוא | venir | (il) ne viendra pas | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3 ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation. |
| לִשְׁלֹשֶׁת | שלש שׁלשׁ | trois | au trois | nom de nombre cardinal féminin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל). |
| הַיָּמִים | יום | jour | les jours | nom masculin pluriel avec article |
| כַּעֲצַת | יעצ יעץ | conseiller, résoudre, décider, méditer, prédire | comme (le) conseil de | nom féminin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (כ: comme) |
| הַשָּׂרִים | שרר שׂרר | être le maître, être prince | les princes | nom masculin pluriel avec article Nota: du latin PRINCEPS : "qui occupe la première place" |
| וְהַזְּקֵנִים | זקן | être vieux, devenir âgé, vieillir | et les anciens | adjectif substantif masculin pluriel avec article précédé du Vav conjonctif |
| יָחֳרַם | חרם | contracter (le nez); anéantir,interdire | (il) sera interdit | verbe type "Pé guttural-Ayin resh" conjugué au Hofal inaccompli 3ème masculin singulier. Au Hofal, signifie: être interdit; être consacré Interdire: interdire à l'utilisation commune ou en vue de sa destruction |
| כָּל־רְכוּשׁוֹ | רכש רכשׁ | acquérir, posséder, acheter | tout son bien toute sa richesse | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) |
| וְהוּא | הוא | lui, celui-là | et lui | pronom personnel 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| יִבָּדֵל | בדל | se séparer, dissocier, disjoindre, isoler | (il) sera séparé | verbe conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier. N'existe pas au Paal |
| מִקְּהַל | קהל | convoquer, assembler, appeler ensemble | (issu) de (l') assemblée de | nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מ). |
| הַגּוֹלָה | גלה | dénuder; découvrir, faire connaître, révéler; émigrer, aller en exil, s'exiler | l'exil | nom féminin singulier avec article. |

