Décryptage de Exode 29:32
וְאָכַל אַהֲרֹן וּבָנָיו אֶת־בְּשַׂר הָאַיִל וְאֶת־הַלֶּחֶם אֲשֶׁר בַּסָּל פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד
et Aaron mangera avec ses fils la chair du bélier et le pain dans la corbeille, à l’ouverture de la tente du rendez-vous
Nota : la tente du rendez-vous: le rendez-vous étant la place fixée, voire déterminée.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאָכַל | אכל | manger | Selon le contexte : 1)et (il)mangera 2)et (il) mangea | 1)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier avec Vav inversif 2)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier avec Vav conjonctif |
| אַהֲרֹן | אהרן | Aaron | Aaron | nom propre. Peut-être issu du nom (הרון: montagneux) |
| וּבָנָיו | בן | fils | et ses fils | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et précédé du Vav conjonctif |
| אֶת־בְּשַׂר | בשר בשׂר | chair | la chair de | nom masculin singulier à l'état constuit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct |
| הָאַיִל | איל אול | enrouler | selon le contexte : 1) le bélier 2)le fronton (à volutes) | 1)nom masculin singulier avec article. Ainsi nommé à cause de ses cornes recourbées et torsadés. 2)nom masculin singulier avec article. OU: fronton à enroulements Verbe non usité. |
| וְאֶת־הַלֶּחֶם | לחם | pain | et le pain | nom masculin singulier avec article, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif. |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| בַּסָּל | סלל | élever , exhausser | dans la corbeille | nom masculin singulier (forme pausale) introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. Ce nom provient des végétaux que l'ont tissait pour confectionner des corbeilles. Parmi ceux-ci, on trouve le roseau (qui vacille au gré du vent). De la notion d’élévation, déplacer en avant et en arrière, vaciller;aller et venir |
| פֶּתַח | פתח | ouvrir | 1) entrée (ou : porte; ouverture) 2)l'entrée de(ou : la porte de; l'ouverture de) | Selon le contexte 1)nom masculin singulier 2)nom masculin singulier à l'état construit |
| אֹהֶל | אהל | dresser des tentes | (une) tente | nom masculin singulier |
| מוֹעֵד | יעד | indiquer, définir, désigner, fixer (spécialement un endroit, un temps) | Selon le contexte: 1)(un) temps (fixé) (un) temps (déterminé) 2) (une) réunion (un) rendez-vous (une) assemblée | 1) nom masculin singulier (issu du verbe conjugué au Paal) 2)nom masculin singulier Issu du verbe conjugué au Nifal : se rencontrer avec quelqu'un à un endroit défini |

