Décryptage de Exode 29:35

וְעָשִׂיתָ לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו כָּכָה כְּכֹל אֲשֶׁר־צִוִּיתִי אֹתָכָה שִׁבְעַת יָמִים תְּמַלֵּא יָדָם
Tu feras ainsi pour Aaron et pour ses fils, selon tout ce que je t’ai commandé ; tu rempliras leur main sept jours.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְעָשִׂיתָעשה עשׁהfaireet tu ferasverbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 3ème personne masculin singulier précédé du Vav inversif
לְאַהֲרֹןאהרןAaronà Aaronnom propre introduit par la préposition inséparable ( ל).

Peut-être issu du nom (הרון: montagneux)
וּלְבָנָיובןfilset pour ses filsnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ל) précédé du Vav conjonctif.
כָּכָהכהainsi, si, jusqu'alors comme ainsiadverbe introduit par la préposition inséparable (כ : comme)
כְּכֹלכלtoutcomme tout

selon tout
adverbe introduit par la préposition inséparable (כְּ : comme)
אֲשֶׁר־צִוִּיתִיצוהconstituer, décréter, commander, ordonner    que j'ai commandé

que j'ai ordonné
verbe type "Ayin vav- Lamed hé" , conjugué au Piel accompli 1ère singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable.
אֹתָכָהאתCODvers toiindicateur de complément d'objet direct suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier suivi du Hé directionnel.
שִׁבְעַתשבע שׁבעseptseptnom de nombre cardinal féminin à l'état construit
יָמִיםיוםjourSelon le contexte:

1(des) jours

2)(un) temps

(une) durée
1)nom masculin pluriel

2)nom masculin pluriel utilisé pour l'espace de temps ainsi signifié, qui est souvent de plusieurs mois, et jamais une année entière
תְּמַלֵּאמלאremplir; être rempli tu remplirasverbe type "Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier.
יָדָםידmainleur main nom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel ;
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×