Décryptage de Exode 29:35
וְעָשִׂיתָ לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו כָּכָה כְּכֹל אֲשֶׁר־צִוִּיתִי אֹתָכָה שִׁבְעַת יָמִים תְּמַלֵּא יָדָם
Tu feras ainsi pour Aaron et pour ses fils, selon tout ce que je t’ai commandé ; tu rempliras leur main sept jours.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְעָשִׂיתָ | עשה עשׁה | faire | et tu feras | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 3ème personne masculin singulier précédé du Vav inversif |
| לְאַהֲרֹן | אהרן | Aaron | à Aaron | nom propre introduit par la préposition inséparable ( ל). Peut-être issu du nom (הרון: montagneux) |
| וּלְבָנָיו | בן | fils | et pour ses fils | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ל) précédé du Vav conjonctif. |
| כָּכָה | כה | ainsi, si, jusqu'alors | comme ainsi | adverbe introduit par la préposition inséparable (כ : comme) |
| כְּכֹל | כל | tout | comme tout selon tout | adverbe introduit par la préposition inséparable (כְּ : comme) |
| אֲשֶׁר־צִוִּיתִי | צוה | constituer, décréter, commander, ordonner | que j'ai commandé que j'ai ordonné | verbe type "Ayin vav- Lamed hé" , conjugué au Piel accompli 1ère singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable. |
| אֹתָכָה | את | COD | vers toi | indicateur de complément d'objet direct suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier suivi du Hé directionnel. |
| שִׁבְעַת | שבע שׁבע | sept | sept | nom de nombre cardinal féminin à l'état construit |
| יָמִים | יום | jour | Selon le contexte: 1(des) jours 2)(un) temps (une) durée | 1)nom masculin pluriel 2)nom masculin pluriel utilisé pour l'espace de temps ainsi signifié, qui est souvent de plusieurs mois, et jamais une année entière |
| תְּמַלֵּא | מלא | remplir; être rempli | tu rempliras | verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier. |
| יָדָם | יד | main | leur main | nom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel ; |

