Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֲשֶׁר־צִוִּיתִי (ashêr tsiouviti)

Racine du mot en hébreu : צוה
Racine du mot traduit : constituer, décréter, commander, ordonner    
Traduction : que j'ai commandé

que j'ai ordonné
Remarques : verbe type "Ayin vav- Lamed hé" , conjugué au Piel accompli 1ère singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable.

4 résultats (1-4)

Exode 29:35וְעָשִׂיתָ לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו כָּכָה כְּכֹל אֲשֶׁר־צִוִּיתִי אֹתָכָה שִׁבְעַת יָמִים תְּמַלֵּא יָדָם
Tu feras ainsi pour Aaron et pour ses fils, selon tout ce que je t’ai commandé ; tu rempliras leur main sept jours.
Josué 22:2וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם אַתֶּם שְׁמַרְתֶּם אֵת כָּל־אֲשֶׁר צִוָּה אֶתְכֶם מֹשֶׁה עֶבֶד יְהוָה וַתִּשְׁמְעוּ בְקוֹלִי לְכֹל אֲשֶׁר־צִוִּיתִי אֶתְכֶם
et leur dit : Vous avez gardé tout ce que Moshêh, serviteur d'Adonaï, vous avait commandé, et vous avez écouté ma voix pour tout ce que je vous ai commandé ;
1 Rois 2:43וּמַדּוּעַ לֹא שָׁמַרְתָּ אֵת שְׁבֻעַת יְהוָה וְאֶת־הַמִּצְוָה אֲשֶׁר־צִוִּיתִי עָלֶיךָ
Et pourquoi n’as-tu pas gardé le serment d'Adonaï, et le commandement que j’ai commandé sur toi ?
Jérémie 11:8וְלֹא שָׁמְעוּ וְלֹא־הִטּוּ אֶת־אָזְנָם וַיֵּלְכוּ אִישׁ בִּשְׁרִירוּת לִבָּם הָרָע וָאָבִיא עֲלֵיהֶם אֶת־כָּל־דִּבְרֵי הַבְּרִית־הַזֹּאת אֲשֶׁר־צִוִּיתִי לַעֲשׂוֹת וְלֹא עָשׂוּ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×