Décryptage de Exode 30:30

וְאֶת־אַהֲרֹן וְאֶת־בָּנָיו תִּמְשָׁח וְקִדַּשְׁתָּ אֹתָם לְכַהֵן לִי
Et tu oindras Aaron et ses fils, et tu les sanctifieras pour être prêtre pour moi.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְאֶת־אַהֲרֹןאהרןAaronet Aaronnom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.

Peut-être issu du nom (הרון: montagneux)
וְאֶת־בָּנָיובןfilset ses filsnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier,relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif
תִּמְשָׁחמשח משׁחenduire, graisser, oindre, répandre par-dessus   tu oindras verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier.
וְקִדַּשְׁתָּקדש קדשׁêtre pur, être saint    et tu sanctifierasverbe conjugué au Piel accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

Au piel : sanctifier
אֹתָםאתםeuxeuxpronom personnel COD 3ème masculin pluriel
לְכַהֵןכהןêtre ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur pour être prêtre

pour être sacrificateur
verbe type "Ayin guttural" conjugué au Piel infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
לִיליpour moi , à moi1)à moi

2)pour moi

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×