Décryptage de Exode 32:6

וַיַּשְׁכִּימוּ מִמָּחֳרָת וַיַּעֲלוּ עֹלֹת וַיַּגִּשׁוּ שְׁלָמִים וַיֵּשֶׁב הָעָם לֶאֱכֹל וְשָׁתוֹ וַיָּקֻמוּ לְצַחֵק
Et le lendemain, ils se levèrent de bonne heure, et offrirent des holocaustes, et présentèrent des rétributions. Et le peuple s’assit pour manger et pour boire, et ils se levèrent pour se divertir.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיַּשְׁכִּימוּשכם שׁכםse lever de bon matin ( ou tôt) et (ils) se levèrent tôtverbe conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.


Ce verbe n'existe pas au Paal.
מִמָּחֳרָתחרתdemain, lendemainlendemainsubstantif et adverbe (forme pausale)
וַיַּעֲלוּעלהmonter; croîtreSelon le contexte:

1)et (ils) montèrent

et (ils) étaient montés

et (ils) sont montés



2)et (ils) firent monter

et (ils) faisaient monter
1)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.

2)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.


עֹלֹתעלהmonter; croîtreSelon le contexte:

1)(des) holocaustes ( ou des sacrifices par le feu) ( littéralement : des montées)

2)(des) montantes
1)nom féminin pluriel

2)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal participe actif féminin pluriel.
וַיַּגִּשׁוּנגש נגשׁs'approcher , s'avancer et (ils) firent approcher

et (ils) amenèrent

et (ils) présentèrent

et (ils) offrirent

verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluirel précédé du Vav inversif.

Au Hifil, signifie : faire approcher,amener, présenter, offrir.
שְׁלָמִיםשלם שׁלםêtre fini, être achevé, être complet, être entier; être en paix, être heureux(des) rétributions

(des) rémunérations

(des) récompenses
nom masculin pluriel.

Issu du verbe conjugué au Piel et signifiant: récompenser, rétribuer
וַיֵּשֶׁבישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assiset (il) demeura

et (il) demeurait


et (il) s'assit

et (il) s'asseyait




verbe type" Pé vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
הָעָםעםpeuplele peuple

nom masculin singulier avec article
לֶאֱכֹלאכלmanger pour mangerverbe type "Pé alef" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
וְשָׁתוֹשתה שׁתהboireet boireverbe type "Lamed hé" conjugué au Paal infinitif absolu précédé du Vav conjonctif.
וַיָּקֻמוּקוםse lever et (ils) se levèrentverbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
לְצַחֵקצחקrirepour plaisanter

pour se divertir
verbe type "Ayin guttural" conjugué au Piel infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).

Au Piel , signifie : se moquer, railler; s'amuser, jouer; plaisanter, se divertir
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×