Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עֹלֹת (olot)

Racine du mot en hébreu : עלה
Racine du mot traduit : monter; croître
Traduction : Selon le contexte:

1)(des) holocaustes ( ou des sacrifices par le feu) ( littéralement : des montées)

2)(des) montantes
Remarques : 1)nom féminin pluriel

2)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal participe actif féminin pluriel.

6 résultats (1-6)

Genèse 8:20וַיִּבֶן נֹחַ מִזְבֵּחַ לַיהוָה וַיִּקַּח מִכֹּל הַבְּהֵמָה הַטְּהוֹרָה וּמִכֹּל הָעוֹף הַטָּהֹר וַיַּעַל עֹלֹת בַּמִּזְבֵּחַ
Et Noakh bâtit un autel à Adonaï, et prit de toute bête pure et de tout oiseau pur, et offrit des holocaustes sur l’autel.
Genèse 41:2וְהִנֵּה מִן־הַיְאֹר עֹלֹת שֶׁבַע פָּרוֹת יְפוֹת מַרְאֶה וּבְרִיאֹת בָּשָׂר וַתִּרְעֶינָה בָּאָחוּ
et voici, du fleuve montaient sept vaches, belles à voir, et grasses de chair, et elles paissaient dans l'herbe des marais.
Genèse 41:18וְהִנֵּה מִן־הַיְאֹר עֹלֹת שֶׁבַע פָּרוֹת בְּרִיאוֹת בָּשָׂר וִיפֹת תֹּאַר וַתִּרְעֶינָה בָּאָחוּ
et voici, du fleuve montaient sept vaches grasses de chair, et belles à voir, et elles paissaient dans les roseaux.
Genèse 41:22וָאֵרֶא בַּחֲלֹמִי וְהִנֵּה שֶׁבַע שִׁבֳּלִים עֹלֹת בְּקָנֶה אֶחָד מְלֵאֹת וְטֹבוֹת
Et je vis dans mon songe ; et voici, sept épis montaient sur une seule tige, pleins et bons
Exode 24:5וַיִּשְׁלַח אֶת־נַעֲרֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּעֲלוּ עֹלֹת וַיִּזְבְּחוּ זְבָחִים שְׁלָמִים לַיהוָה פָּרִים
et il envoya des jeunes hommes des fils d’Israël qui offrirent des holocaustes, et sacrifièrent des sacrifices de rétribution à Adonaï: de jeunes taureaux.
Exode 32:6וַיַּשְׁכִּימוּ מִמָּחֳרָת וַיַּעֲלוּ עֹלֹת וַיַּגִּשׁוּ שְׁלָמִים וַיֵּשֶׁב הָעָם לֶאֱכֹל וְשָׁתוֹ וַיָּקֻמוּ לְצַחֵק
Et le lendemain, ils se levèrent de bonne heure, et offrirent des holocaustes, et présentèrent des rétributions. Et le peuple s’assit pour manger et pour boire, et ils se levèrent pour se divertir.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×