Décryptage de Exode 32:7

וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֶךְ־רֵד כִּי שִׁחֵת עַמְּךָ אֲשֶׁר הֶעֱלֵיתָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם
Et Adonaï dit à Moshêh : Va, descends ; car ton peuple a détruit; celui que tu as fait monter du pays d’Égypte.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיְדַבֵּרדברparler et (il) parla

et (il) a parlé
verbe conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֶל־מֹשֶׁהמשה משׁהMoshêh, Moïsevers Moshêh (Moïse)nom propre relié par maqqef à l'adverbe (אֶל)
לֶךְ־רֵדהלךaller, marcher    Va! Descends!verbe type "Pé vav", conjugué au Paal impératif 2ème masculin singulier relié par maqqef au verbe type "Pé yod-Ayin resh" (ירד: descendre) conjugué au Paal impératif masculin singulier.
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
שִׁחֵתשחת שׁחתdétruire, dévaster, abattre, ruiner(il) a détruit

(il) a ruiné

(il) s'est corrompu
verbe type "Ayin guttural" conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier

Au Piel, signifie également: corrompre ou se corrompre

Ce verbe n'existe pas au Paal

עַמְּךָעםpeupleton peuplenom masculin singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier .
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
הֶעֱלֵיתָעלהmonter; croîtretu as fait monter verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil accompli 2ème masculin singulier .
מֵאֶרֶץארץterre , paysde (un) pays

nom féminin singulier introduit par la préposition d'origine (מֵ)
מִצְרָיִםמצריםMitsraïm, EgypteEgypte ( ou égyptiens) Peut être :

1) nom propre (forme pausale)

2)nom masculin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×