Décryptage de Exode 37:11

וַיְצַף אֹתוֹ זָהָב טָהוֹר וַיַּעַשׂ לוֹ זֵר זָהָב סָבִיב
et il la recouvrit d’or pur, et y fit une couronne d’or tout autour

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיְצַףצפהsurveiller, observer, épier, voir ( se renseigner avec les yeux), scruteret (il) recouvritverbe type "Lamed hé" conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

Au Piel, signifie:faire ou rendre splendide,Recouvrir (dans le sens de faire briller pour éclairer les yeux).

Nota: verbe d'origine arabe
אֹתוֹאתוluiluipronom personnel COD 3ème masculin singulier
זָהָבזהבorSelon le contexte:

1)or

2)Zahav

1)nom masculin singulier

2)nom propre
טָהוֹרטהרêtre pur, devenir purpuradjectif masculin singulier
וַיַּעַשׂעשה עשׂהfaireet (il) fit

et (il) a fait


et (il) avait fait

verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème personne masculin singulier précédé du Vav inversif
לוֹלוpour lui , à lui1)pour lui

2)à lui

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
זֵרזררlier ensemble (comme avec des boucles), boucler(un) bord

(un) ouvrage tressé

(une) couronne
nom masculin singulier
זָהָבזהבorSelon le contexte:

1)or

2)Zahav

1)nom masculin singulier

2)nom propre
סָבִיבסבבtourner , entourer, faire le tour    1) autour

2) alentour
adverbe
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×