Décryptage de Exode 40:3

וְשַׂמְתָּ שָׁם אֵת אֲרוֹן הָעֵדוּת וְסַכֹּתָ עַל־הָאָרֹן אֶת־הַפָּרֹכֶת
et tu mettras le coffre du témoignage ut et tu couvriras le voile sur le coffre.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְשַׂמְתָּשים שׂיםmettre , placer Selon le contexte :

1)et tu mettras

et tu placeras


2)et tu as mis

et tu as placé
1)verbe type " Ayin yod" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif.


2)verbe type " Ayin yod" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
שָׁםשם שׁםlà là-basadverbe de lieu
אֵתאתCOD; avec, auprès de Selon le contexte:

1).........

2)avec
1)introduit le complément d'objet direct

2) préposition
אֲרוֹןארהcollecter, rassembler(un) coffre denom masculin et féminin singulier à l'état construit.

Nota: Arche ou coffre dans lequel les choses sont rassemblées pour être gardé
הָעֵדוּתעודRéitérer (en paroles ou en actes),redire, témoigner,faire à nouveaula loi

le précepte

le témoignage
nom féminin singulier avec article
וְסַכֹּתָסכךfaire un abri, une tente;couvrir, protéger et tu couvrirasverbe type "Géminé" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
עַל־הָאָרֹןארהcollecter, rassembler sur le coffrenom masculin et féminin singulier avec article relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de).

Le mot arche vient du nom féminin "arca" (coffre)
אֶת־הַפָּרֹכֶתפרךbriser, écraser; séparer le voile (de séparation) nom féminin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×