Décryptage de Exode 40:7

וְנָתַתָּ אֶת־הַכִּיֹּר בֵּין־אֹהֶל מוֹעֵד וּבֵין הַמִּזְבֵּחַ וְנָתַתָּ שָׁם מָיִם
Et tu donneras la cuve entre la tente du rendez-vous et l’autel, et tu donneras là de l’eau.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְנָתַתָּנתן donneret tu donnerasverbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
אֶת־הַכִּיֹּרכיור כיוֹר bassin, cuve le bassin

la cuve
nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.


Nota: ainsi nommé en raison de l'idée de rondeur donnée par creusement.

Viendrait de l'akkadien (כור), étymologie incertaine
בֵּין־אֹהֶלאהלdresser des tentes entre (une) tentenom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (בין: entre).
מוֹעֵדיעדindiquer, définir, désigner, fixer (spécialement un endroit, un temps) Selon le contexte:


1)(un) temps (fixé)

(un) temps (déterminé)

2) (une) réunion

(un) rendez-vous

(une) assemblée
1) nom masculin singulier (issu du verbe conjugué au Paal)

2)nom masculin singulier


Issu du verbe conjugué au Nifal : se rencontrer avec quelqu'un à un endroit défini
וּבֵיןביןentreet entrepréposition précédé du Vav conjonctif.

הַמִּזְבֵּחַזבחimmoler, égorger, sacrifier l'autelnom masculin singulier avec article
וְנָתַתָּנתן donneret tu donnerasverbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
שָׁםשם שׁםlà là-basadverbe de lieu
מָיִםמיeauSelon le contexte :

1)(des) eaux

2)Maïm
1)nom masculin pluriel

2) nom propre
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×