Décryptage de Exode 40:11
וּמָשַׁחְתָּ אֶת־הַכִּיֹּר וְאֶת־כַּנּוֹ וְקִדַּשְׁתָּ אֹתוֹ
et tu oindras la cuve et sa base et tu la sanctifieras
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּמָשַׁחְתָּ | משח משׁח | enduire, graisser, oindre, répandre par-dessus | et tu oindras | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| אֶת־הַכִּיֹּר | כיור כיוֹר | bassin, cuve | le bassin la cuve | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. Nota: ainsi nommé en raison de l'idée de rondeur donnée par creusement. Viendrait de l'akkadien (כור), étymologie incertaine |
| וְאֶת־כַּנּוֹ | כנן | couvrir, protéger, défendre | et sa base | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif. Nota : Apparenté au verbe (כון: placer, ériger, établir, affermir, fonder) |
| וְקִדַּשְׁתָּ | קדש קדשׁ | être pur, être saint | et tu sanctifieras | verbe conjugué au Piel accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif. Au piel : sanctifier |
| אֹתוֹ | אתו | lui | lui | pronom personnel COD 3ème masculin singulier |

