Décryptage de Genèse 11:12
וְאַרְפַּכְשַׁד חַי חָמֵשׁ וּשְׁלֹשִׁים שָׁנָה וַיּוֹלֶד אֶת־שָׁלַח
Et Arpakheshad vécut trente-cinq ans, et engendra Shêlakh.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאַרְפַּכְשַׁד | ארפכשד | Arpakheshad | et Arpakheshad | nom propre précédé du Vav conjonctif |
| חַי | חיי | vivre | Selon le contexte : 1)vivant 2)(il) vécut | 1)adjectif masculin singulier 2)verbe type "Géminé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier Apparenté à חיה |
| חָמֵשׁ | חמש חמשׁ | cinq | cinq | nom de nombre cardinal masculin |
| וּשְׁלֹשִׁים | שלש שׁלשׁ | trois | et trente | nom de nombre cardinal masculin pluriel précédé du Vav conjonctif. |
| שָׁנָה | שנה שׁנה | année | (une) année | nom féminin singulier |
| וַיּוֹלֶד | ילד | enfanter | Selon le contexte: et (il) engendra et (il) avait engendré | verbe type "Pé vav" conjugué Hifil inaccompli 3ème masculin singulier du Vav inversif. Au Hifil,signifie :engendrer ( du père), rendre fécond, faire engendrer |
| אֶת־שָׁלַח | שלח שׁלח | Shêlakh | Shêlakh | nom propre (forme pausale) relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. Ce nom est issu du verbe (שלח שׁלח: envoyer , étendre)et signifie : envoyé |

