Décryptage de Genèse 11:16
וַיְחִי־עֵבֶר אַרְבַּע וּשְׁלֹשִׁים שָׁנָה וַיּוֹלֶד אֶת־פָּלֶג
Et Èvêr vécut trente-quatre ans, et engendra Pêlêg.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיְחִי־עֵבֶר | עבר | Èvêr ( Eber) | et Èvêr vécut | nom propre relié par maqqef au verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" (חיה:vivre) conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier (forme courte) précédé du Vav inversif Ce nom est issu du verbe (עבר:passer , traverser, aller au travers) |
| אַרְבַּע | ארבע | quatre | Selon le contexte: 1)quatre 2)Arba | 1)nom de nombre cardinal masculin Langue Hébreue et Araméenne 2)peut être ponctuellement utilisé en tant que nom propre selon le contexte |
| וּשְׁלֹשִׁים | שלש שׁלשׁ | trois | et trente | nom de nombre cardinal masculin pluriel précédé du Vav conjonctif. |
| שָׁנָה | שנה שׁנה | année | (une) année | nom féminin singulier |
| וַיּוֹלֶד | ילד | enfanter | Selon le contexte: et (il) engendra et (il) avait engendré | verbe type "Pé vav" conjugué Hifil inaccompli 3ème masculin singulier du Vav inversif. Au Hifil,signifie :engendrer ( du père), rendre fécond, faire engendrer |
| אֶת־פָּלֶג | פלג | Pêlêg | Pêlêg | nom propre (forme pausale) relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct |

