Décryptage de Lévitique 6:9
וְהַנּוֹתֶרֶת מִמֶּנָּה יֹאכְלוּ אַהֲרֹן וּבָנָיו מַצּוֹת תֵּאָכֵל בְּמָקוֹם קָדֹשׁ בַּחֲצַר אֹהֶל־מוֹעֵד יֹאכְלוּהָ
Et ce qui reste de lui, Aaron et ses fils mangeront ; des pains sans levain seront mangés dans un lieu saint ; ils le mangeront dans le parvis de la tente du rendez-vous.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהַנּוֹתֶרֶת | יתר | abonder, être superflu,être démesuré;être laissé, être quitté; excéder les limites, exceller | et l'étant restée | verbe type "Pé vav" conjugué au Nifal participe passif féminin singulier avec article précédé du Vav inversif. Au Nifal, signifie : Être laissé (loué) pour rester; Être laissé(quitté);Être supérieur au reste; Rester |
| מִמֶּנָּה | מן | de, plus que | Selon le contexte: 1)(issu) d'elle depuis elle 2) plus qu'elle | 1) préposition d'origine suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier 2) préposition de comparaison suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier |
| יֹאכְלוּ | אכל | manger | (ils) mangeront | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel. |
| אַהֲרֹן | אהרן | Aaron | Aaron | nom propre. Peut-être issu du nom (הרון: montagneux) |
| וּבָנָיו | בן | fils | et ses fils | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et précédé du Vav conjonctif |
| מַצּוֹת | מצץ | sucer, aspirer, être doux (au goût) | 1) (des) pains sans levain 2)(des) non fermentées 3)(des) matsot | adjectif et substantif féminin pluriel . |
| תֵּאָכֵל | אכל | manger | (elles) seront mangées | verbe type "Pé alef" conjugué au Nifal inaccompli 3ème féminin pluriel. |
| בְּמָקוֹם | קום | se lever | dans (un) lieu dans (un) endroit | nom masculin ou féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב). |
| קָדֹשׁ | קדש קדשׁ | être pur, être saint | saint | adjectif masculin singulier |
| בַּחֲצַר | חצר | entourer pour clôturer d'un mur | dans le parvis de | nom masculin ou féminin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב). |
| אֹהֶל־מוֹעֵד | אהל | dresser des tentes | (une) tente du rendez-vous | nom masculin singulier relié par maqqef au nom masculin singulier (מועד: rendez-vous). Nota: la tente du rendez-vous: le rendez-vous étant la place fixée, voire déterminée. |
| יֹאכְלוּהָ | אכל | manger | (ils) la mangeront | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier. |

