Décryptage de Lévitique 9:4
וְשׁוֹר וָאַיִל לִשְׁלָמִים לִזְבֹּחַ לִפְנֵי יְהוָה וּמִנְחָה בְּלוּלָה בַשָּׁמֶן כִּי הַיּוֹם יְהוָה נִרְאָה אֲלֵיכֶם
et un boeuf et un bélier pour rémunérations, pour sacrifier devant Adonaï, et une offrande mêlée dans l’huile, car aujourd’hui Adonaï s'est fait voir à vous.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְשׁוֹר | שור שׁוֹר | boeuf, taureau | et un boeuf | nom masculin singulier précédé du vav conjonctif . |
| וָאַיִל | איל אול | enrouler | et (un) bélier | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif. Ainsi nommé à cause de ses cornes recourbées et torsadés. Verbe non usité |
| לִשְׁלָמִים | שלם שׁלם | être fini, être achevé, être complet, être entier; être en paix, être heureux | pour rétributions pour rémunérations pour récompenses | nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל). Issu du verbe conjugué au Piel et signifiant: récompenser, rétribuer |
| לִזְבֹּחַ | זבח | immoler, égorger, sacrifier | pour sacrifier | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). |
| לִפְנֵי | לפני | devant, en présence | en présence de devant avant | préposition à l'état construit |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| וּמִנְחָה | מנחה | présent , offrande , don | et (un) présent et (une) offrande | nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif. Issu du verbe inusité (מנח: distribuer) |
| בְּלוּלָה | בלל | mêler, confondre, mélanger | étant mêlée | verbe type "Géminé" conjugué au Paal participe passif féminin singulier. |
| בַשָּׁמֶן | שמן שׁמן | être gras , devenir gras | dans l'huile | nom masculin singulier (forme pausale) introduit par la préposition inséparable (ב)avec article assimilé. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| הַיּוֹם | יום | jour | aujourd'hui le jour | Nom masculin singulier avec l'article défini (ה) |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| נִרְאָה | ראה | voir | (il) a paru (il) parut (il) s'est fait voir (il) se fit voir | verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier. Au Nifal, ce verbe signifie : être vu, apparaître, paraître, se présenter |
| אֲלֵיכֶם | אל | à, vers | vers vous | préposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel |

