Décryptage de Lévitique 9:4

וְשׁוֹר וָאַיִל לִשְׁלָמִים לִזְבֹּחַ לִפְנֵי יְהוָה וּמִנְחָה בְּלוּלָה בַשָּׁמֶן כִּי הַיּוֹם יְהוָה נִרְאָה אֲלֵיכֶם
et un boeuf et un bélier pour rémunérations, pour sacrifier devant Adonaï, et une offrande mêlée dans l’huile, car aujourd’hui Adonaï s'est fait voir à vous.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְשׁוֹרשור שׁוֹרboeuf, taureau et un boeufnom masculin singulier précédé du vav conjonctif .
וָאַיִלאיל אולenrouleret (un) béliernom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.

Ainsi nommé à cause de ses cornes recourbées et torsadés.

Verbe non usité
לִשְׁלָמִיםשלם שׁלםêtre fini, être achevé, être complet, être entier; être en paix, être heureuxpour rétributions

pour rémunérations

pour récompenses
nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל).

Issu du verbe conjugué au Piel et signifiant: récompenser, rétribuer
לִזְבֹּחַזבחimmoler, égorger, sacrifier pour sacrifierverbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
לִפְנֵילפניdevant, en présence en présence de

devant

avant



préposition à l'état construit
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
וּמִנְחָהמנחהprésent , offrande , don et (un) présent

et (une) offrande
nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif.



Issu du verbe inusité (מנח: distribuer)
בְּלוּלָהבללmêler, confondre, mélanger étant mêlée verbe type "Géminé" conjugué au Paal participe passif féminin singulier.
בַשָּׁמֶןשמן שׁמןêtre gras , devenir gras dans l'huile nom masculin singulier (forme pausale) introduit par la préposition inséparable (ב)avec article assimilé.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
הַיּוֹםיוםjouraujourd'hui

le jour
Nom masculin singulier avec l'article défini (ה)
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
נִרְאָהראהvoir(il) a paru

(il) parut

(il) s'est fait voir

(il) se fit voir
verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier.

Au Nifal, ce verbe signifie : être vu, apparaître, paraître, se présenter
אֲלֵיכֶםאלà, versvers vouspréposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×