Décryptage de Lévitique 11:11
וְשֶׁקֶץ יִהְיוּ לָכֶם מִבְּשָׂרָם לֹא תֹאכֵלוּ וְאֶת־נִבְלָתָם תְּשַׁקֵּצוּ
ils seront pour vous une abomination: et vous ne mangerez pas leur chair, et vous aurez en horreur leur cadavre.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְשֶׁקֶץ | שקץ שׁקץ | être abominable, être impur | et (une) abomination et (une) horreur | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif . |
| יִהְיוּ | היה | être | Selon le contexte : 1)(ils) seront 3) que (ils) soient | 1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel 2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal jussif masculin pluriel |
| לָכֶם | לכם | pour vous, vers vous, en direction de vous | à vous pour vous | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel |
| מִבְּשָׂרָם | בשר בשׂר | chair | de leur chair | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel et introduit par la préposition d'origine (מ). |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| תֹאכֵלוּ | אכל | manger | vous mangerez | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel ( forme pausale) |
| וְאֶת־נִבְלָתָם | נבל | flétrir, se faner, s'assécher, perdre la force, s'épuiser | et leur cadavre | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif |
| תְּשַׁקֵּצוּ | שקץ שׁקץ | être abominable, être impur | vous détesterez vous abominerez vous aurez en horreur | verbe conjugué au Piel inaccompli 2ème masculin pluriel.(forme pausale) Au Piel, signifie: détester, abominer |

