Décryptage de Lévitique 11:11

וְשֶׁקֶץ יִהְיוּ לָכֶם מִבְּשָׂרָם לֹא תֹאכֵלוּ וְאֶת־נִבְלָתָם תְּשַׁקֵּצוּ
ils seront pour vous une abomination: et vous ne mangerez pas leur chair, et vous aurez en horreur leur cadavre.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְשֶׁקֶץשקץ שׁקץêtre abominable, être impur et (une) abomination

et (une) horreur
nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif .
יִהְיוּהיהêtreSelon le contexte :

1)(ils) seront

3) que (ils) soient
1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel

2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal jussif masculin pluriel
לָכֶםלכםpour vous, vers vous, en direction de vous à vous

pour vous
préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel
מִבְּשָׂרָםבשר בשׂרchair de leur chairnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel et introduit par la préposition d'origine (מ).
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
תֹאכֵלוּאכלmangervous mangerezverbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel ( forme pausale)
וְאֶת־נִבְלָתָםנבלflétrir, se faner, s'assécher, perdre la force, s'épuiseret leur cadavre nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif
תְּשַׁקֵּצוּשקץ שׁקץêtre abominable, être impur vous détesterez

vous abominerez

vous aurez en horreur
verbe conjugué au Piel inaccompli 2ème masculin pluriel.(forme pausale)

Au Piel, signifie: détester, abominer
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×