Décryptage de Lévitique 11:19

וְאֵת הַחֲסִידָה הָאֲנָפָה לְמִינָהּ וְאֶת־הַדּוּכִיפַת וְאֶת־הָעֲטַלֵּף
et la cigogne, le héron, selon son espèce, et la huppe, et la chauve-souris

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְאֵתאתCOD; avec, auprès deSelon le contexte:

1)et

2)et avec
1)Introduit le complément d'objet direct. Il est précédé ici du Vav conjonctif.

Nota : le mot n'est pas relié au suivant par maqqef. On notera que ce mot est constitué du "alef" (א)qui est la première lettre de l'alphabet, et du "tav" (ת) qui en est la dernière. Ceci pour souligner l'intégrité (la totalité) de ce qui suit.

2)préposition précédée du Vav conjonctif.
הַחֲסִידָהחסידהcigognela cigognenom féminin singulier avec article, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet.

Nota: ainsi nommé à cause de son amour vers ses petits (חסד:grâce ,miséricorde, bonté, faveur)
הָאֲנָפָהאנפהhéronle héronnom féminin singulier avec article

Nota: nom issu du verbe (אנף:respirer, souffler par les narines ) et par métaphore : être coléreux
לְמִינָהּמיןgenre, espèce pour son espèce (littéralement : pour l'espèce d'elle)nom masculin suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, introduit par la préposition inséparable ( ל)
וְאֶת־הַדּוּכִיפַתדוכיפהhuppe, aigretteet la huppenom féminin singulier avec article, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif
וְאֶת־הָעֲטַלֵּףעטלףchauve-souriset la chauve-sourisnom masculin singulier avec article, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×