Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הַחֲסִידָה (hakhassidah)
Racine du mot traduit : cigogne
Traduction : la cigogne
Remarques : nom féminin singulier avec article, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet.
Nota: ainsi nommé à cause de son amour vers ses petits (חסד:grâce ,miséricorde, bonté, faveur)
Nota: ainsi nommé à cause de son amour vers ses petits (חסד:grâce ,miséricorde, bonté, faveur)
2 résultats (1-2)
| Lévitique 11:19 | וְאֵת הַחֲסִידָה הָאֲנָפָה לְמִינָהּ וְאֶת־הַדּוּכִיפַת וְאֶת־הָעֲטַלֵּף |
| et la cigogne, le héron, selon son espèce, et la huppe, et la chauve-souris |
| Zacharie 5:9 | וָאֶשָּׂא עֵינַי וָאֵרֶא וְהִנֵּה שְׁתַּיִם נָשִׁים יוֹצְאוֹת וְרוּחַ בְּכַנְפֵיהֶם וְלָהֵנָּה כְנָפַיִם כְּכַנְפֵי הַחֲסִידָה וַתִּשֶּׂאנָה אֶת־הָאֵיפָה בֵּין הָאָרֶץ וּבֵין הַשָּׁמָיִם |

