Décryptage de Lévitique 12:7
וְהִקְרִיבוֹ לִפְנֵי יְהוָה וְכִפֶּר עָלֶיהָ וְטָהֲרָה מִמְּקֹר דָּמֶיהָ זֹאת תּוֹרַת הַיֹּלֶדֶת לַזָּכָר אוֹ לַנְּקֵבָה
et il le présentera devant Adonaï, et obtiendra le pardon sur elle, et elle sera pure de la source de son sang. Celle-ci est la loi de celle qui enfante un mâle ou une femelle.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהִקְרִיבוֹ | קרב | être près, approcher,s'approcher | et (il) le fera s'approcher et (il) le présentera | verbe type "Ayin resh" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier,précédé du Vav inversif. Au Hifil, signifie: faire s'approcher, présenter |
| לִפְנֵי | לפני | devant, en présence | en présence de devant avant | préposition à l'état construit |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| וְכִפֶּר | כפר | couvrir , enduire | et (il) fera l'expiation et (il) obtiendra le pardon | verbe conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. Au Piel, signifie: pardonner, obtenir le pardon, expier, libérer quelqu'un d'une charge |
| עָלֶיהָ | על | sur | sur elle auprès d'elle | préposition suivie du suffixe personnel 3ème féminin singulier |
| וְטָהֲרָה | טהר | être pur, devenir pur | et (elle) sera pure | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif. |
| מִמְּקֹר | קור | creuser (spécialement un puits) | d'une source de | nom masculin singulier à l'état construit,introduit par la préposition d'origine (מ). |
| דָּמֶיהָ | אדם | être rouge | ses sangs | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier. |
| זֹאת | זאת | celle-ci | celle-ci | pronom démonstratif féminin singulier |
| תּוֹרַת | ירה | jeter, lancer, tirer, pointer (avec précision); jeter ou poser les fondements, ériger | la torah de l'enseignement de l'instruction de la loi de | nom féminin singulier à l'état construit. Nom issu du verbe conjugué au Hifil et signifiant: indiquer, monter; également enseigner ou instruire |
| הַיֹּלֶדֶת | ילד | enfanter | l'enfantant | verbe type "Pé vav" conjugué Paal participe actif féminin singulier avec article |
| לַזָּכָר | זכר | masculin, mâle | pour le mâle | nom masculin singulier introduit par ma préposition inséparable (ל) avec article assimilé. nota: en relation avec le verbe "se souvenir" car Comme lui étant celui par lequel que le mémorial de parents continue (idée de transmission). |
| אוֹ | או | ou, si, (exceptions: et, comment) | ou | conjonction |
| לַנְּקֵבָה | נקבה | féminin, femelle | pour la femelle | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable(ל) avec article assimilé. |

