Décryptage de Lévitique 13:25

וְרָאָה אֹתָהּ הַכֹּהֵן וְהִנֵּה נֶהְפַּךְ שֵׂעָר לָבָן בַּבַּהֶרֶת וּמַרְאֶהָ עָמֹק מִן־הָעוֹר צָרַעַת הִוא בַּמִּכְוָה פָּרָחָה וְטִמֵּא אֹתוֹ הַכֹּהֵן נֶגַע צָרַעַת הִוא
et le prêtre la verra : et voici, le poil est devenu blanc dans la tache, et son aspect est profond que la peau; c’est une lèpre ; elle a germé dans l'endroit brûlé ; et le prêtre le déclarera impur : c’est une plaie de lèpre.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְרָאָהראהvoirSelon le contexte:

1)et (il) verra

2)et (il) vit

et (il) a vu

et (il) voyait

1)verbe type" Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier, précédé du Vav inversif.

2)verbe type" Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier, précédé du Vav conjonctif.
אֹתָהּאתהelleelle

pronom personnel COD 3ème féminin singulier


הַכֹּהֵןכהןêtre ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur le prêtrenom masculin singulier avec article
וְהִנֵּההנהvoiciet voiciadverbe précédé du Vav conjonctif.
נֶהְפַּךְהפךtourner; retourner, renverser détruire;changer ( de position), modifier ; pervertir(il) s'est changé

(il) se changea

(il) s'inversa

verbe type "Pé guttural"conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier
שֵׂעָרשער שׂערcheveu, poil(un) poil

(un) cheveu
nom masculin singulier (forme pausale)
לָבָןלבןêtre blanc; fabriquer ( des briques) 1)Laban

2)blanc
1)nom propre
2)adjectif masculin singulier
בַּבַּהֶרֶתבהרêtre remarquable, être visibledans la tache de la peau (de couleur blanche)    nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé..
וּמַרְאֶהָראהvoir1)et son aspect

et sa vue

2)(littéralement : et faisant voir d'elle )
1)nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier précédé du Vav conjonctif.

2) verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil participe actif masculin singulier, à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier précédé du Vav conjonctif.
עָמֹקעמקêtre profond, être impénétrable profondadjectif masculin singulier
מִן־הָעוֹרעור עוֺרpeaude la peaunom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition d'origine (מן).
צָרַעַתצרעêtre atteint de la lèpre; être malade de la peau (une) lèpre nom féminin singulier
הִואהיאelle celle-làSelon le contexte:

1)elle

2)celle-là
1)pronom personnel 3ème féminin singulier

2) pronom démonstratif féminin singulier
בַּמִּכְוָהכוהbrûler ,marquer, marquer par brûlure dans l'endroit brûlé nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
פָּרָחָהפרחbourgeonner, germer, fleurir, éclater(elle) a germéverbe type "Ayin resh-Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier.
וְטִמֵּאטמאêtre impur, être immonde Selon le contexte :

1)et (il) déclarera impur

2)et (il) souilla
1)verbe type "Lamed alef" conjugué au Piel accompli 3 ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

2)verbe type "Lamed alef" conjugué au Piel accompli 3 ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.


Au Piel, signifie :souiller, profaner, déshonorer, déclarer impur
אֹתוֹאתוluiluipronom personnel COD 3ème masculin singulier
הַכֹּהֵןכהןêtre ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur le prêtrenom masculin singulier avec article
נֶגַענגעtoucher , approcher ,atteindre, effleurer1)(une) plaie

2)(un) coup

3)(une) marque


nom masculin singulier
צָרַעַתצרעêtre atteint de la lèpre; être malade de la peau (une) lèpre nom féminin singulier
הִואהיאelle celle-làSelon le contexte:

1)elle

2)celle-là
1)pronom personnel 3ème féminin singulier

2) pronom démonstratif féminin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×