Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : פָּרָחָה (parakhah)
Racine du mot traduit : bourgeonner, germer, fleurir, éclater
Traduction : (elle) a germé
Remarques : verbe type "Ayin resh-Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier.
2 résultats (1-2)
| Lévitique 13:20 | וְרָאָה הַכֹּהֵן וְהִנֵּה מַרְאֶהָ שָׁפָל מִן־הָעוֹר וּשְׂעָרָהּ הָפַךְ לָבָן וְטִמְּאוֹ הַכֹּהֵן נֶגַע־צָרַעַת הִוא בַּשְּׁחִין פָּרָחָה |
| et le prêtre verra : et voici, son aspect est plus enfoncée que la peau, et ses poils sont devenu blanc ; alors le prêtre le déclarera impur : c’est une plaie de lèpre, elle a germé dans l’ulcère. |
| Lévitique 13:25 | וְרָאָה אֹתָהּ הַכֹּהֵן וְהִנֵּה נֶהְפַּךְ שֵׂעָר לָבָן בַּבַּהֶרֶת וּמַרְאֶהָ עָמֹק מִן־הָעוֹר צָרַעַת הִוא בַּמִּכְוָה פָּרָחָה וְטִמֵּא אֹתוֹ הַכֹּהֵן נֶגַע צָרַעַת הִוא |
| et le prêtre la verra : et voici, le poil est devenu blanc dans la tache, et son aspect est profond que la peau; c’est une lèpre ; elle a germé dans l'endroit brûlé ; et le prêtre le déclarera impur : c’est une plaie de lèpre. |

