Décryptage de Lévitique 15:30
וְעָשָׂה הַכֹּהֵן אֶת־הָאֶחָד חַטָּאת וְאֶת־הָאֶחָד עֹלָה וְכִפֶּר עָלֶיהָ הַכֹּהֵן לִפְנֵי יְהוָה מִזּוֹב טֻמְאָתָהּ
Et le prêtre fera l’un en sacrifice pour le péché, et l’autre en holocauste ; et le prêtre obtiendra le pardon pour elle devant Adonaï, à cause du fluide de son impureté.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְעָשָׂה | עשה עשׂה | faire | Selon le contexte: 1)et (il) fit 2)et (il) fera | 1)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. 2)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| הַכֹּהֵן | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | le prêtre | nom masculin singulier avec article |
| אֶת־הָאֶחָד | אחד | unir , s'associer | l'un | nom de nombre cardinal masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| חַטָּאת | חטא | pécher, commettre une faute, manquer (la cible), faillir | Selon le contexte: 1)(un) péché (une) faute 2) (un) sacrifice pour le péché | nom féminin singulier |
| וְאֶת־הָאֶחָד | אחד | unir , s'associer | et l'un | nom de nombre cardinal masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif. |
| עֹלָה | עלה | monter; croître | Selon le contexte: 1)(un) holocauste ( ou sacrifice par le feu) 2)(une) montée 3) montant | 1 et 2)nom féminin singulier 3)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal participe actif féminin singulier |
| וְכִפֶּר | כפר | couvrir , enduire | et (il) fera l'expiation et (il) obtiendra le pardon | verbe conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. Au Piel, signifie: pardonner, obtenir le pardon, expier, libérer quelqu'un d'une charge |
| עָלֶיהָ | על | sur | sur elle auprès d'elle | préposition suivie du suffixe personnel 3ème féminin singulier |
| הַכֹּהֵן | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | le prêtre | nom masculin singulier avec article |
| לִפְנֵי | לפני | devant, en présence | en présence de devant avant | préposition à l'état construit |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| מִזּוֹב | זוב | couler | du fluide de la décharge | nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ). Nota: perte de sang menstruel ou de sperme (Gonorrhée bénigne) |
| טֻמְאָתָהּ | טמא | être impur, être immonde | son impureté | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier. |

