Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : טֻמְאָתָהּ (toumatoh)

Racine du mot en hébreu : טמא
Racine du mot traduit : être impur, être immonde
Traduction : son impureté
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier.

5 résultats (1-5)

Lévitique 15:25וְאִשָּׁה כִּי־יָזוּב זוֹב דָּמָהּ יָמִים רַבִּים בְּלֹא עֶת־נִדָּתָהּ אוֹ כִי־תָזוּב עַל־נִדָּתָהּ כָּל־יְמֵי זוֹב טֻמְאָתָהּ כִּימֵי נִדָּתָהּ תִּהְיֶה טְמֵאָה הִוא
Et une femme dont le fluide de son sang coulera plusieurs jours; hors du temps de son éloignement, ou qu'elle coulera sur son éloignement; tous les jours du fluide de sa souillure comme aux jours de sa souillure, elle sera impure.
Lévitique 15:30וְעָשָׂה הַכֹּהֵן אֶת־הָאֶחָד חַטָּאת וְאֶת־הָאֶחָד עֹלָה וְכִפֶּר עָלֶיהָ הַכֹּהֵן לִפְנֵי יְהוָה מִזּוֹב טֻמְאָתָהּ
Et le prêtre fera l’un en sacrifice pour le péché, et l’autre en holocauste ; et le prêtre obtiendra le pardon pour elle devant Adonaï, à cause du fluide de son impureté.
Lévitique 18:19וְאֶל־אִשָּׁה בְּנִדַּת טֻמְאָתָהּ לֹא תִקְרַב לְגַלּוֹת עֶרְוָתָהּ
Et tu ne t’approcheras pas d’une femme dans l'éloignement de son impureté, pour découvrir sa nudité.
Lamentations 1:9טֻמְאָתָהּ בְּשׁוּלֶיהָ לֹא זָכְרָה אַחֲרִיתָהּ וַתֵּרֶד פְּלָאִים אֵין מְנַחֵם לָהּ רְאֵה יְהוָה אֶת־עָנְיִי כִּי הִגְדִּיל אוֹיֵב
Ezéchiel 24:11וְהַעֲמִידֶהָ עַל־גֶּחָלֶיהָ רֵקָה לְמַעַן תֵּחַם וְחָרָה נְחֻשְׁתָּהּ וְנִתְּכָה בְתוֹכָהּ טֻמְאָתָהּ תִּתֻּם חֶלְאָתָהּ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×