Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : טֻמְאָתָהּ (toumatoh)

Racine du mot en hébreu : טמא
Racine du mot traduit : être impur, être immonde
Traduction : son impureté
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier.

5 résultats (1-5)

Lévitique 15:25וְאִשָּׁה כִּי־יָזוּב זוֹב דָּמָהּ יָמִים רַבִּים בְּלֹא עֶת־נִדָּתָהּ אוֹ כִי־תָזוּב עַל־נִדָּתָהּ כָּל־יְמֵי זוֹב טֻמְאָתָהּ כִּימֵי נִדָּתָהּ תִּהְיֶה טְמֵאָה הִוא
Et une femme dont l'écoulement de son sang coulera plusieurs jours; hors du temps de son éloignement, ou qu'elle coulera sur son éloignement; tous les jours de l'écoulement de sa souillure comme aux jours de sa souillure, elle sera impure.
Lévitique 15:30וְעָשָׂה הַכֹּהֵן אֶת־הָאֶחָד חַטָּאת וְאֶת־הָאֶחָד עֹלָה וְכִפֶּר עָלֶיהָ הַכֹּהֵן לִפְנֵי יְהוָה מִזּוֹב טֻמְאָתָהּ
Et le prêtre fera l’un en sacrifice pour le péché, et l’autre en holocauste ; et le prêtre obtiendra le pardon pour elle devant Adonaï, à cause de l'écoulement de son impureté.
Lévitique 18:19וְאֶל־אִשָּׁה בְּנִדַּת טֻמְאָתָהּ לֹא תִקְרַב לְגַלּוֹת עֶרְוָתָהּ
Et tu ne t’approcheras pas d’une femme dans l'éloignement de son impureté, pour découvrir sa nudité.
Lamentations 1:9טֻמְאָתָהּ בְּשׁוּלֶיהָ לֹא זָכְרָה אַחֲרִיתָהּ וַתֵּרֶד פְּלָאִים אֵין מְנַחֵם לָהּ רְאֵה יְהוָה אֶת־עָנְיִי כִּי הִגְדִּיל אוֹיֵב
Ezéchiel 24:11וְהַעֲמִידֶהָ עַל־גֶּחָלֶיהָ רֵקָה לְמַעַן תֵּחַם וְחָרָה נְחֻשְׁתָּהּ וְנִתְּכָה בְתוֹכָהּ טֻמְאָתָהּ תִּתֻּם חֶלְאָתָהּ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×