Décryptage de Lévitique 27:24
בִּשְׁנַת הַיּוֹבֵל יָשׁוּב הַשָּׂדֶה לַאֲשֶׁר קָנָהוּ מֵאִתּוֹ לַאֲשֶׁר־לוֹ אֲחֻזַּת הָאָרֶץ
dans l’année du son retentissant, le champ retournera à qui l’avait acheté d'auprès de lui; pour ce qui est à lui possession du pays.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| בִּשְׁנַת | שנה שׁנה | année | dans l'année (de) | nom féminin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב). Langue Hébreue et Araméenne |
| הַיּוֹבֵל | יבל | couler (abondamment et avec une certaine force) | le son retentissant | nom masculin singulier avec article Ce nom serait une onomatopée (mot imitant un bruit, un son). Origine incertaine. Son comme le bruit de grandes eaux. |
| יָשׁוּב | שוב שׁוב | revenir , retourner | Selon le contexte : 1)(il) reviendra (il) retournera 2)que (il) retourne 3) Yashouv | 1)verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier 2)verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal jussif masculin singulier 3) nom propre |
| הַשָּׂדֶה | שדה שׂדה | champ, terre, campagne | le champ | nom masculin singulier avec article |
| לַאֲשֶׁר | אשר אשׁר | que | pour que pour qui | pronom relatif invariable introduit par la préposition inséparable (ל). |
| קָנָהוּ | קנה | posséder, acquérir, acheter,racheter | son possédant son acquérant son achetant son rachetant | verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal participe actif masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| מֵאִתּוֹ | את | auprès, près, dans, avec | d'auprès de lui | préposition à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier et introduit par la préposition d'origine (מֵ). |
| לַאֲשֶׁר־לוֹ | לו | pour lui , à lui | pour ce qui est à lui (littéralement :pour que à lui) | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier,reliée par maqqef au pronom relatif invariable introduit par la préposition inséparable (ל). |
| אֲחֻזַּת | אחז | saisir, empoigner, tenir, prendre | une) propriété de (une) possession de | nom féminin singulier à l'état construit. |
| הָאָרֶץ | ארץ ארצ | terre | la terre le pays | nom féminin singulier avec article .(Forme pausale). Nota: rarement, peut être masculin |

