Pour un meilleur fonctionnement du site, activez javascript.
Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מֵאִתּוֹ (mèito) Racine du mot traduit : auprès, près, dans, avec
Traduction : d'auprès de lui
Remarques : préposition à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier et introduit par la préposition d'origine (מֵ).
10 résultats (1-10) Genèse 8:8 וַיְשַׁלַּח אֶת־הַיּוֹנָה מֵאִתּוֹ לִרְאוֹת הֲקַלּוּ הַמַּיִם מֵעַל פְּנֵי הָאֲדָמָה Et il lâcha d'avec lui la colombe, pour voir si les eaux avaient baissé sur la face du sol;
Genèse 26:31 וַיַּשְׁכִּימוּ בַבֹּקֶר וַיִּשָּׁבְעוּ אִישׁ לְאָחִיו וַיְשַׁלְּחֵם יִצְחָק וַיֵּלְכוּ מֵאִתּוֹ בְּשָׁלוֹם Et ils se levèrent de bon matin, et se jurèrent l’un à l’autre ; et Ytskhaq les laissa partir, et ils s’en allèrent d’avec lui en paix.
Lévitique 25:36 אַל־תִּקַּח מֵאִתּוֹ נֶשֶׁךְ וְתַרְבִּית וְיָרֵאתָ מֵאֱלֹהֶיךָ וְחֵי אָחִיךָ עִמָּךְ Ne prend de lui ni intérêt ni usure ; et tu craindras ton Dieu, et ton frère vivant avec toi.
Lévitique 27:24 בִּשְׁנַת הַיּוֹבֵל יָשׁוּב הַשָּׂדֶה לַאֲשֶׁר קָנָהוּ מֵאִתּוֹ לַאֲשֶׁר־לוֹ אֲחֻזַּת הָאָרֶץ dans l’année du son retentissant, le champ retournera à qui l’avait acheté d'auprès de lui; pour ce qui est à lui possession du pays.
Juges 19:2 וַתִּזְנֶה עָלָיו פִּילַגְשׁוֹ וַתֵּלֶךְ מֵאִתּוֹ אֶל־בֵּית אָבִיהָ אֶל־בֵּית לֶחֶם יְהוּדָה וַתְּהִי־שָׁם יָמִים אַרְבָּעָה חֳדָשִׁים Et sa concubine se prostitua auprès de lui, et alla d’avec lui à la maison de son père, à Bèt Lêkhêm de Yehoudah ; et elle fut là des jours, quatre mois
1 Samuel 8:10 וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל אֵת כָּל־דִּבְרֵי יְהוָה אֶל־הָעָם הַשֹּׁאֲלִים מֵאִתּוֹ מֶלֶךְ et Shemouel dit toutes les paroles d'Adonaï au peuple qui lui demande un roi.
2 Rois 4:5 וַתֵּלֶךְ מֵאִתּוֹ וַתִּסְגֹּר הַדֶּלֶת בַּעֲדָהּ וּבְעַד בָּנֶיהָ הֵם מַגִּשִׁים אֵלֶיהָ וְהִיא מוֹצָקֶת Et elle s'en alla d'auprès de lui, et elle ferma la porte derrière elle et derrière ses fils : eux lui présentant, et elle faisant verser.
2 Rois 5:19 וַיֹּאמֶר לוֹ לֵךְ לְשָׁלוֹם וַיֵּלֶךְ מֵאִתּוֹ כִּבְרַת־אָרֶץ Et il lui dit : Va en paix. Et il s’en alla d’avec lui une longueur de pays.
2 Rois 5:20 וַיֹּאמֶר גֵּיחֲזִי נַעַר אֱלִישָׁע אִישׁ־הָאֱלֹהִים הִנֵּה חָשַׂךְ אֲדֹנִי אֶת־נַעֲמָן הָאֲרַמִּי הַזֶּה מִקַּחַת מִיָּדוֹ אֵת אֲשֶׁר־הֵבִיא חַי־יְהוָה כִּי־אִם־רַצְתִּי אַחֲרָיו וְלָקַחְתִּי מֵאִתּוֹ מְאוּמָה Et Guèkhazi, le jeune garçon d'Êlisha, homme d'Elohim, dit : Voici, mon maître a épargné Naaman, cet araméen, de prendre de sa main ce qu’il avait amené ; Adonaï est vivant, que si j'ai couru après lui, alors je prendrai de lui quelque chose !
Jérémie 3:1 לֵאמֹר הֵן יְשַׁלַּח אִישׁ אֶת־אִשְׁתּוֹ וְהָלְכָה מֵאִתּוֹ וְהָיְתָה לְאִישׁ־אַחֵר הֲיָשׁוּב אֵלֶיהָ עוֹד הֲלוֹא חָנוֹף תֶּחֱנַף הָאָרֶץ הַהִיא וְאַתְּ זָנִית רֵעִים רַבִּים וְשׁוֹב אֵלַי נְאֻם־יְהֹוָה