Décryptage de Nombres 3:10
וְאֶת־אַהֲרֹן וְאֶת־בָּנָיו תִּפְקֹד וְשָׁמְרוּ אֶת־כְּהֻנָּתָם וְהַזָּר הַקָּרֵב יוּמָת
et u passeras en revue Aaron et ses fils; et ils garderont leur fonction de prêtre; l’étranger qui s'approche sera mis à mort.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאֶת־אַהֲרֹן | אהרן | Aaron | et Aaron | nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif. Peut-être issu du nom (הרון: montagneux) |
| וְאֶת־בָּנָיו | בן | fils | et ses fils | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier,relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif |
| תִּפְקֹד | פקד | visiter, aller voir, recenser, inspecter, passer en revue, s'occuper de,désigner (à une fonction) , confier (une chose ou un dépôt), trouver manquant | tu visiteras tu passeras en revue | verbe conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier. Nota: dans le sens d'aller chez quelqu'un , pour vouloir l'examiner |
| וְשָׁמְרוּ | שמר שׁמר | garder, observer, protéger, préserver | Selon le contexte : 1)et (ils ou elles) garderont 2)et (ils ou elles) gardèrent et (ils ou elles) gardaient | 1)verbe conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif 2)verbe conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav conjonctif |
| אֶת־כְּהֻנָּתָם | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | leur sacerdoce leur fonction de prêtre | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| וְהַזָּר | זור | se détourner (d'une personne ou d'un groupe), s'éloigner;être étranger ( qui est d'un autre pays ou d'une autre contrée) | et l'étranger | adjectif masculin singulier avec article ou verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier avec article , précédé du Vav conjonctif. |
| הַקָּרֵב | קרב | être près, approcher,s'approcher | l'approchant l'avançant | adjectif masculin singulier avec article |
| יוּמָת | מות | mourir , périr | (il) sera mis à mort (littéralement : il sera fait mort) | verbe type " Ayin vav" conjugué au Houfal inaccompli 3ème masculin singulier.(forme pausale) |

